Daily recitation in Zen school is the text of buddhist ritual that was published at Ching(淸) dynasty in China. It had influenced on buddhist ritual of east-asia, especially Taiwan, Singapore, Vietnam and Ōbaku school(黃檗宗) of Japan. In Taiwan ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Daily recitation in Zen school is the text of buddhist ritual that was published at Ching(淸) dynasty in China. It had influenced on buddhist ritual of east-asia, especially Taiwan, Singapore, Vietnam and Ōbaku school(黃檗宗) of Japan. In Taiwan ...
Daily recitation in Zen school is the text of buddhist ritual that was published at Ching(淸) dynasty in China. It had influenced on buddhist ritual of east-asia, especially Taiwan, Singapore, Vietnam and Ōbaku school(黃檗宗) of Japan. In Taiwan and Singapore, because the Chinese monks emigrated to there and organized buddhist order, Chinese ritual was naturally succeed. In Ōbaku school, because the founder of a sect was Chinese monk, Yin Yuan Long Qi(隱元隆琦), they followed Chinese tradition. In Vietnam and Ōbaku school ‘wu tang gong ke(五堂功課)’ was faithfully doing, but in Taiwan it was simplified. In other side, Korea was almost not influenced by Daily recitation in Zen school. But Venerable SŏngCheol(性徹) reformed the ritual of Korean buddhism based on Daily recitation in Zen school in Bongam temple association(鳳巖寺結社). Venerable SŏngCheol removed the ritual of Esoteric Buddhism(密敎) and the Pure Land Buddhism(淨土敎).
「禪門日誦」은 중국 청대에 편찬된 불교의례집으로서 정확한 간행년도와 간행자는 알 수 없다. 「禪門日誦」은 매일의 독송경전과 그 절차를 기록한 것으로, 명말청초의 藕益智旭(1599-1655)...
「禪門日誦」은 중국 청대에 편찬된 불교의례집으로서 정확한 간행년도와 간행자는 알 수 없다. 「禪門日誦」은 매일의 독송경전과 그 절차를 기록한 것으로, 명말청초의 藕益智旭(1599-1655)의 「諸經日誦」을 정리, 증보한 것이다. 그런데, 「禪門日誦」은 근대이후 동아시아의 불교의례에 큰 영향을 미쳤는데, 특히 대만⋅싱가포르⋅베트남⋅일본의 황벽종에서는 지금도 「禪門日誦」에 근거해서 매일의 불교의례를 행하고 있다. 그 이유는 「禪門日誦」은 근대에 중국 福建지방에서 주로 유통되었는데, 복건지방의 임제종승들이 대만⋅싱가포르 등지에 건너가서 불교교단을 형성했기 때문이다. 반면, 일본 황벽종의 경우는 개창자가 복건지방의 임제종승이었던 隱元隆琦(1592-1673)였기 때문에 그 전통을 고수하고 있다. 「禪門日誦」의 독송경전의 특징은 禪, 淨土, 密敎의 융합이고, 그 중심내용은 楞嚴呪, 大悲呪, 阿彌陀經, 蒙山施食儀, 大懺悔文의 五堂功課이다. 한편, 우리나라는 「禪門日誦」의 영향을 별로 받지 않았는데 그 이유는 조선시대의 불교침체와 일제시대의 영향 때문이다. 하지만, 성철은 봉암사결사에서 「禪門日誦」에 근거한 의례개혁을 행하였고, 지금도 성철의 문도사찰에서는 「禪門日誦」에 의거한 의례를 행하고 있다.
참고문헌 (Reference)
1 "臨濟宗檀信徒經典" 花園大學 禪文化硏究所 2001
2 송현주, "현대한국불교의례의 과제와 제언" 11 : 2000
3 석길암, "현대한국불교의례에서 능엄주 독송이 갖는 의미"
4 한상길, "한국 근대불교의 대중화와 석문의범" 불교문화연구원 (48) : 135-154, 2008
5 최원섭, "성철스님 일상참법의 연원과 의미"
6 송현주, "봉암사결사의 의례적 차원: 특징과 의의. in: 봉암사결사와 현대한국불교"
7 홍윤식, "韓國佛敎儀禮の硏究" 隆文館 1975
8 陳繼東, "禪門日誦. in: 再考" 53 (53): 2005
9 "禪林課誦" 其中堂
10 김월운, "日用儀式隨聞記" 중앙승가대학출판국 1991
1 "臨濟宗檀信徒經典" 花園大學 禪文化硏究所 2001
2 송현주, "현대한국불교의례의 과제와 제언" 11 : 2000
3 석길암, "현대한국불교의례에서 능엄주 독송이 갖는 의미"
4 한상길, "한국 근대불교의 대중화와 석문의범" 불교문화연구원 (48) : 135-154, 2008
5 최원섭, "성철스님 일상참법의 연원과 의미"
6 송현주, "봉암사결사의 의례적 차원: 특징과 의의. in: 봉암사결사와 현대한국불교"
7 홍윤식, "韓國佛敎儀禮の硏究" 隆文館 1975
8 陳繼東, "禪門日誦. in: 再考" 53 (53): 2005
9 "禪林課誦" 其中堂
10 김월운, "日用儀式隨聞記" 중앙승가대학출판국 1991
11 聖凱, "中國漢傳佛敎儀禮" 宗敎文化出版社 2001
12 鎌田茂雄, "中國の佛敎儀禮. in: 東京大學 東洋文化硏究所報告" 大藏出版株式會社 1986
13 Holmes Welch, "The Practice of Chinese Buddhism 1900-1950" Harvard university press 1973
14 陳繼東, "'禪門日誦'の諸本について" 51 (51): 2002
佔畢齋 金宗直의 「和陶淵明述酒」 詩에 나타난 자아의 정신
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2020 | 평가 | 신규평가 신청대상 (신규평가) | |
| 2019-12-01 | 등재 | 등재후보 탈락 (계속평가) | |
| 2018-01-01 | 등재 | 등재후보학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
| 2017-12-01 | 등재 | 등재후보로 하락 (계속평가) | ![]() |
| 2013-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2010-01-01 | 등재 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | ![]() |
| 2008-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2005-01-01 | 등재 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2004-01-01 | 등재 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
| 2003-01-01 | 등재 | 등재후보학술지 유지 () | ![]() |
| 2001-07-01 | 등재 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 0.44 | 0.44 | 0.41 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.38 | 0.38 | 0.811 | 0.06 |