본고의 목적은 한국 그림책이 브라질에서 어떻게 한류 4.0(K–style)으로 기능하는가 라는 질문에 답하는 것이다. 1990년대부터 문화 상품으로 확산되기 시작한 한국 그림책 은 국내외 독자들에...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A109144836
Luis Carlos Girão (University of São Paulo) ; 박성애 (서울시립대)
2024
Korean
Korean Picturebooks ; Brazil ; Hallyu 4.0 ; Picturebook ; Publication Trends ; Hallyu ; 한국 그림책 ; 브라질 ; 한류 4.0 ; 그림책 ; 출판 동향 ; 한류
KCI등재
학술저널
331-366(36쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본고의 목적은 한국 그림책이 브라질에서 어떻게 한류 4.0(K–style)으로 기능하는가 라는 질문에 답하는 것이다. 1990년대부터 문화 상품으로 확산되기 시작한 한국 그림책 은 국내외 독자들에...
본고의 목적은 한국 그림책이 브라질에서 어떻게 한류 4.0(K–style)으로 기능하는가 라는 질문에 답하는 것이다. 1990년대부터 문화 상품으로 확산되기 시작한 한국 그림책 은 국내외 독자들에게 다양한 의미를 제시하는 하이브리드 예술 창작물로, 최근 백희나, 이수지 등의 작가들에 의해 국제적으로도 그 명성을 공고히 하고 있다. 이에 본고는 먼저 브라질에 한국 그림책이 들어오게 된 배경을 살펴보고, 브라질 연방 정부의 독서 프로그램에 포함된 한국 작품들과 브라질의 출판시장에서 출간된 한국 그림책의 글과 그림을 니콜라예바의 논의를 통해 살펴보았다. 처음에 브라질 출판시장에 들어온 작품 들은 삽화책으로 분류할 수 있으며, 본격적인 그림책은 이수지의 파도야 놀자(2008) 부터라고 볼 수 있다. 이 시기부터 2015년까지 브라질에서 출판된 한국 아동문학의 특징과 장르를 고찰한 결과, 브라질에서 출판된 작품들은 아동독자에게 흥미와 매력을 불러일으키면서 다양한 형식과 내용을 통해 한국문화와 라이프스타일에 접속할 수 있는 링크 역할을 하고 있음을 알 수 있었다. 이처럼, 그림책은 K–style과 한류 4.0을 잘 드러내는한국문화상품의한부분으로중요한역할을하고있다고볼수있다. 이어서 본고는 2017년부터 브라질에서 출판되고 있는 한국 그림책의 최근 경향과 특성을 살펴 보았다. 최근 브라질에서는 전문적으로 한국 작가들의 그림책을 선정하고 브라질 출판 사에 제공하는 한국문학 전문 에이전시가 활동을 시작했다. 또한 한국 드라마 등 다른 한류 상품과 아동문학 작품의 연관성, 그리고 한국뿐 아니라 외국 시청자들에게도 감동 을 줄 수 있는 한국 아동문학의 주제(대표적으로 여성주의) 등이 주목을 받고 있다. 현재 브라질에서는 이수지, 백희나의 그림책을 비롯하여 이금이, 류재수, 이지현, 조아 라 등 한국 작가들의 작품들이 지속적으로 출간되고 있으며, 15년이 넘는 시간동안 한류 상품으로서 K–style을 드러내는 한류 4.0의 한 부분으로 기능하고 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The aim of this paper is to answer the question of ‘how Korean picturebooks operate as K–style, or Hallyu 4.0, in Brazil?’ Since the 1990s, Korean picturebooks, as hybrid art creations offering diverse meanings to domestic and foreign readers, h...
The aim of this paper is to answer the question of ‘how Korean picturebooks operate as K–style, or Hallyu 4.0, in Brazil?’ Since the 1990s, Korean picturebooks, as hybrid art creations offering diverse meanings to domestic and foreign readers, have solidified their international reputation through authors such as Heena Baek and Suzy Lee. This paper first examines the introduction of Korean picturebooks into Brazil, analyzing the texts and illustrations of Korean works included in Brazil’s federal reading programs and published in the Brazilian market, based on Maria Nikolajeva’s conceptions. The initial works introduced to the Brazilian market can be classified as illustrated books, with genuine picturebooks having their starting point with Suzy Lee’s “Wave”(2008). A study of the characteristics and genres of Korean children’s literature published in Brazil from this period until 2015 shows that these works engage child readers and serve as a link to Korean culture and lifestyle through their diverse formats and content. Thus, picturebooks play a crucial role as a part of Korean cultural products, well representing K–style, i.e., Hallyu 4.0. The paper then examines the recent trends and characteristics of Korean picturebooks published in Brazil since 2017. Recently, specialized agencies have begun to select Korean picturebooks and present them to Brazilian publishers. Additionally, the relevance of other Hallyu products, like K–dramas, and the themes of Korean children’s literature that resonate with international audiences, particularly feminism, have been gaining attention. Currently, works by Korean authors such as Suzy Lee, Heena Baek, Lee Geum–yi, Ryu Jae–soo, JiHyeon Lee, and Jo Ara have been consistently published in Brazil, functioning as part of Hallyu 4.0 and showcasing K–style for over 15 years.
우리 과학소설 찾기 - 김이구와 한국 어린이 · 청소년 SF -
한낙원 탄생 100주년 기념 학술대회 “아동청소년 SF라는 사건의 지평선” 아동청소년 SF 작가 초청 좌담회
어린이 청소년 SF 서사에 나타난 폐허의 상상력 - 이현, 『로봇의 별』 1·2·3을 중심으로
방정환, 다시 문제는 필명이다(2) – 『신청년』 『어린이』의 ‘우촌(雨村)’과 ‘성서인(城西人)’을 중심으로 –