본 논문은 러시아 최고의 애니메이터이자 감독인 레오니트 시바르츠만(Leonid Shvartsman)과 고전 애니메이션을 살펴보았다. 시바르츠만은 소비에트 시기 여러 감독과 작업을 하며 러시아 애니...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107255527
2020
-
소유즈물트필름 ; 애니메이션 ; 레오니트 시바르츠만 ; 문화정체성 ; 유머 ; Soyuzmultfilm ; animation ; Leonid Shvartsman ; cultural identity ; humor
KCI등재
학술저널
281-306(26쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 논문은 러시아 최고의 애니메이터이자 감독인 레오니트 시바르츠만(Leonid Shvartsman)과 고전 애니메이션을 살펴보았다. 시바르츠만은 소비에트 시기 여러 감독과 작업을 하며 러시아 애니...
본 논문은 러시아 최고의 애니메이터이자 감독인 레오니트 시바르츠만(Leonid Shvartsman)과 고전 애니메이션을 살펴보았다. 시바르츠만은 소비에트 시기 여러 감독과 작업을 하며 러시아 애니메이션에 크고 분명한 발자취를 남겼다.
러시아 애니메이션은 초기 단계에서 디즈니의 영향을 많이 받았다가, 1960년대 이후에는 소유즈물트필름의 개편과 신세대 감독들의 등장으로 인해 독자적 영역을 구축하였다. 소유즈물트필름이 소비에트의 교육 선전에 도구가 되었다는 비판도 많지만, 사회정화와 교육을 내세운 소비에트의 이념하에 선하고 건강한 캐릭터들이 창조되는 순기능도 있었다. 특히 시바르츠만의 캐릭터는 ‘러시아적인’, ‘러시아문화’의 옷을 입고 있다는 점에서 특징적이다. 디즈니의 영향을 받은 러시아 애니메이션이 디즈니 스타일에 잠식당하지 않고 이것을 극복하자는 모토 아래 만들어진 시바르츠만의 모색은 러시아적 캐릭터의 탄생을 가능하게 하였다.
시바르츠만은 유머야말로 세계를 구할 수 있는 작지만 가장 강력한 힘이라고 주장한다. 유대인적 혈통에서 비롯된 이러한 세계관이 그의 애니메이션에 깊이 녹아있다. 그러므로 시바르츠만이 그려낸 애니메이션은 다양한 민족과 삶이 어우러진 소비에트의 문화적 정체성을 잘 드러내는 것이라 할 수 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This article deals with Leonid Shvartsman, the most famous russian animator and producer and his classic animations. Shvartsman worked with many film directors in the soviet period and he left a deep footprint in the history of russian animation. In i...
This article deals with Leonid Shvartsman, the most famous russian animator and producer and his classic animations. Shvartsman worked with many film directors in the soviet period and he left a deep footprint in the history of russian animation.
In its early days, russian animation has been influenced a lot by Disney but after 1960s with the reorganization of Soyuzmultfilm and the emergence of a new generation directors it could create and establish its own area.
Soyuzmultfilm has attracted a lot of criticism that it became a tool for the propaganda of Soviet education, but we also have to recognize its positive function of good and healthy characters created by the Soviet ideology which emphasize the importance of social purification and education.
The trademark of the characters of Shvartsman is that they are dressed in clothes of ‘Russian’, ‘Russian culture’. In this point of view we can say that the efforts of Shvartsman, who tried to protect russian animation from the influence of Disney with the slogan: “not to be encroached, but to overcome the Disney style” made it possible the birth of russian characters.
Shvartsman points out that humor is the smallest but the greatest power that can save the world. We can see that this view of the world derived from the Jewish lineage is deeply melted in his animation. Therefore, it can be said that the animation created by Shibarzman reveals well the cultural identity of the Soviets in which various ethnic groups and their lives are mixed with harmony.
참고문헌 (Reference)
1 "황금 영양"
2 "체부라시카"
3 "주홍꽃"
4 김미르나래, "유리 놀스테인의 작품에서 나타난 미장센의 특징- 『안개 속의 고슴도치』와 『이야기 속의 이야기』를 중심으로" 13 : 2015
5 김일태, "유리 놀스테인의 ‘이야기 속의 이야기’의 몽타주 기법 연구" 한국콘텐츠학회 5 (5): 117-126, 2005
6 박미령, "유리 노르슈테인의 『이야기들의 이야기(Сказка сказок)』의 서사 특징과 러시아 전통" 스토리앤이미지텔링연구소 1 : 2011
7 에즈라 벤게르솜, "웃음 : 문화사로 본 유대인의 유머" 들녘 2005
8 김성일, "애니메이션과 시적 이미지-유리 노르슈테인의 <이야기들의 이야기>를 중심으로" 동화와번역연구소 (24) : 63-89, 2012
9 조미라, "애니메이션, 이 미지의 것" 한국학술정보 2014
10 폴 웰스, "애니마톨로지 : 애니메이션 이론의 이해와 적용" 한울아카데미 2001
1 "황금 영양"
2 "체부라시카"
3 "주홍꽃"
4 김미르나래, "유리 놀스테인의 작품에서 나타난 미장센의 특징- 『안개 속의 고슴도치』와 『이야기 속의 이야기』를 중심으로" 13 : 2015
5 김일태, "유리 놀스테인의 ‘이야기 속의 이야기’의 몽타주 기법 연구" 한국콘텐츠학회 5 (5): 117-126, 2005
6 박미령, "유리 노르슈테인의 『이야기들의 이야기(Сказка сказок)』의 서사 특징과 러시아 전통" 스토리앤이미지텔링연구소 1 : 2011
7 에즈라 벤게르솜, "웃음 : 문화사로 본 유대인의 유머" 들녘 2005
8 김성일, "애니메이션과 시적 이미지-유리 노르슈테인의 <이야기들의 이야기>를 중심으로" 동화와번역연구소 (24) : 63-89, 2012
9 조미라, "애니메이션, 이 미지의 것" 한국학술정보 2014
10 폴 웰스, "애니마톨로지 : 애니메이션 이론의 이해와 적용" 한울아카데미 2001
11 "악어 게나"
12 박미령, "아동문학의 다성성과 카오스모스 - 우스뻰스끼의 『악어 게나와 그의 친구들』을 중심으로" 한국노어노문학회 25 (25): 279-310, 2013
13 "벙어리장갑"
14 "눈의 여왕"
15 "꼬마 원숭이들과 강도들"
16 "꼬마 원숭이들. 아이들 행렬"
17 "가프라는 이름의 새끼 고양이"
18 Малюкова Л, "Сверхкино" Современная российская анимация 2012
19 Сергей Капков, "Роман Качанов" Кинопроцесс
20 Гинзбург С, "Рисованный и кукольный фильм: очерки развития советской мультипликационной кинематографии" Исскуство 1957
21 Молтин Л, "О мышах и магии. История американского рисованного фильма" издательство Дединского 2018
22 Асенин С, "Мир мультфильма: идеи и образы мультипликации социалистических стран" Исскуство 1986
23 Стюарт Дж, "Война за империю Disney" Альпина Бизнес Букс 2006
24 "https://zen.yandex.ru/media/russian7/snejnaia-koroleva-pochemu-bez-etogo-sovetskogo-multfilma-u-iaponcev-ne-bylo-by-anime-5e4abe31a5d3230c1ce78af1"
25 "https://www.kommersant.ru/doc/4466318"
26 "https://www.ivi.ru/titr/motor/sovetskiyyekler"
27 "https://www.eg.ru/culture/889878-leonid-shvarcman-avtorstvo-cheburashki-yadokazat-ne-smog-055960/"
28 "https://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/16-faktov-o-leonide-shvarcmane-multiplikatore-kotoryj-podaril-nam-alenkij-cvetochek-i-snezhnuyu-korolevu-2447165/"
29 "https://ru.wikipedia.org/wiki"
30 "https://rg.ru/2020/09/01/reg-urfo/kak-avtor-cheburashki-rabotal-tokarem-na-urale-v-gody-vojny.html"
31 "https://pda.kp.ru/daily/25700.3/901496/"
32 "https://nvo.ng.ru/people_regulations/2011-09-30/11_schwartzman.html"
33 "https://lenta.ru/articles/2020/04/29/biginjapan/"
34 "https://kino.rambler.ru/movies/42749603-on-pridumal-cheburashku-i-kotenka-gav-99-letniy-leonid-shvartsman-o-prototipah-multgeroev/"
35 "https://iz.ru/news/590748"
36 "https://dic.academic.ru/"
37 "https://culture.fakty.ua/255344-leonid-shvarcman-hrustalnuyu-zvezdu-v-nyu-jorke-za-vklad-v-multiplikaciyu-mne-vruchal-syn-odri-hepbern"
38 "https://animator.ru/db/?p=show_person&pid=8575"
39 "https://animamuseum.ru/shvartsman-pochetnyj-direktor-muzeya"
40 "http://www.advertology.ru/article132893.htm"
41 "http://cinemafirst.ru/repertuar-kinoteatrov-moskvy-1945-god/"
42 "38마리의 앵무새"
43 이혜승, "1960-1980년대 초반 사회, 문화적 상황과 관련해 본 러시아 애니메이션의 변화 연구" 한국만화애니메이션학회 (15) : 29-47, 2009
코로나19 이후의 러시아 소비시장 트렌드: 저가시장 확대 및 온라인 활성화
한국과 러시아 국민의 상대국 문화 흥미 여부에 대한 요인 분석
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-09-02 | 학술지명변경 | 외국어명 : The Korean Journal of Slavic Studies -> The Korean Journal of Slavic Studies | |
2009-09-01 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> The Korean Journal of Slavic Studies | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2006-01-17 | 학술지명변경 | 한글명 : 슬라브연구 -> 슬라브硏究 | |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2001-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.58 | 0.58 | 0.52 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.44 | 0.41 | 0.844 | 0.33 |