RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『유식이십론』 2~4송의 재고 = Reinterpreting the Viṃśikāvṛtti 2-4

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107375162

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      바수반두의 『유식이십론(唯識二十論)』(Viṃśikā Vijñaptimātratāsiddhi)은 대론자의 반론(pūrvapakṣa)과 그에 대한 재반론(uttarapakṣa)이 포함되는 인도의 철학적 논의를 다루는 고전 논서들의 특징적인 편집 형식을 보여주는 전형적인 사례이면서, 내용적으로는 ‘유식(唯識, vijñapti-mātratā)’이라는 유가행파의 핵심이론을 증명하고자 하는 뚜렷한 목적을 표방하는 논서이다. 이처럼 『유식이십론』 전체의 구성과 내용은 그런 바수반두의 논리적 전략에 따라 배치되고 편집된 결과물이라 할 수 있다.
      본 논문에서는 『유식이십론』 2송에서 나타나는 해석의 문제를 통해서 그것이 3~4송의 주석의 내용과 연관되는 지점을 재고하고자 한다. II장에서는 사전 작업으로서 Vś 2송에서 생략된 내용에 관해서 다룰 것이며, III장에서는 본격적으로 2송에서 일어나는 해석의 분기가 이후의 3~4송 해석에 미치는 영향에 대해서 다루고, 기존의 번역에 대해 약간의 수정을 제안하고자 한다. IV장에서는 앞장들의 해석을 바탕으로 바수반두가 VśV를 저술하면서 세웠던 논리적 전략에 있어서 초반부의 논의가 지니는 역할에 대해서 다루고, 2~4송에 대한 기존 번역이 일으킬 수 있는 오해와 그 실례를 논의할 것이다.
      번역하기

      바수반두의 『유식이십론(唯識二十論)』(Viṃśikā Vijñaptimātratāsiddhi)은 대론자의 반론(pūrvapakṣa)과 그에 대한 재반론(uttarapakṣa)이 포함되는 인도의 철학적 논의를 다루는 고전 논서들의 �...

      바수반두의 『유식이십론(唯識二十論)』(Viṃśikā Vijñaptimātratāsiddhi)은 대론자의 반론(pūrvapakṣa)과 그에 대한 재반론(uttarapakṣa)이 포함되는 인도의 철학적 논의를 다루는 고전 논서들의 특징적인 편집 형식을 보여주는 전형적인 사례이면서, 내용적으로는 ‘유식(唯識, vijñapti-mātratā)’이라는 유가행파의 핵심이론을 증명하고자 하는 뚜렷한 목적을 표방하는 논서이다. 이처럼 『유식이십론』 전체의 구성과 내용은 그런 바수반두의 논리적 전략에 따라 배치되고 편집된 결과물이라 할 수 있다.
      본 논문에서는 『유식이십론』 2송에서 나타나는 해석의 문제를 통해서 그것이 3~4송의 주석의 내용과 연관되는 지점을 재고하고자 한다. II장에서는 사전 작업으로서 Vś 2송에서 생략된 내용에 관해서 다룰 것이며, III장에서는 본격적으로 2송에서 일어나는 해석의 분기가 이후의 3~4송 해석에 미치는 영향에 대해서 다루고, 기존의 번역에 대해 약간의 수정을 제안하고자 한다. IV장에서는 앞장들의 해석을 바탕으로 바수반두가 VśV를 저술하면서 세웠던 논리적 전략에 있어서 초반부의 논의가 지니는 역할에 대해서 다루고, 2~4송에 대한 기존 번역이 일으킬 수 있는 오해와 그 실례를 논의할 것이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The Viṃśikā Vijñaptimātratāsiddhi or Viṃśikāvṛtti of Vasubandhu is characterized by the classic discourses dealing with Indian philosophical debates, including pūrvapakṣa and uttarapakṣa. And it is a work showing a clear purpose to prove the core theory of the Yogacāra Buddhism called ‘vijñaptimātra’ (唯識). The whole series of content in the Viṃśikā can be said to be the result of being arranged and edited according to the logical strategy of Vasubandhu.
      In this paper, through the problem of interpretation appearing in the second stanza of the Viṃśikā, I would like to revisit the proofs related to the commentary of the 3rd and 4th stanzas. In Chapter II, I will deal with the omissions and the implications in the second stanza, and in Chapter III, cover the effect that interpretation of it may have on the commentary of the 3rd and 4th stanzas. In Chapter IV, based on the interpretations of the preceding chapters, I will discuss the role of the proofs at the beginning of the Viṃśikā, in terms of the logical strategy that Vasubandhu established while writing the text, and touch on an example of the misunderstanding and mistranslation of the Viṃśikāvṛtti 3-4.
      번역하기

      The Viṃśikā Vijñaptimātratāsiddhi or Viṃśikāvṛtti of Vasubandhu is characterized by the classic discourses dealing with Indian philosophical debates, including pūrvapakṣa and uttarapakṣa. And it is a work showing a clear purpose to p...

      The Viṃśikā Vijñaptimātratāsiddhi or Viṃśikāvṛtti of Vasubandhu is characterized by the classic discourses dealing with Indian philosophical debates, including pūrvapakṣa and uttarapakṣa. And it is a work showing a clear purpose to prove the core theory of the Yogacāra Buddhism called ‘vijñaptimātra’ (唯識). The whole series of content in the Viṃśikā can be said to be the result of being arranged and edited according to the logical strategy of Vasubandhu.
      In this paper, through the problem of interpretation appearing in the second stanza of the Viṃśikā, I would like to revisit the proofs related to the commentary of the 3rd and 4th stanzas. In Chapter II, I will deal with the omissions and the implications in the second stanza, and in Chapter III, cover the effect that interpretation of it may have on the commentary of the 3rd and 4th stanzas. In Chapter IV, based on the interpretations of the preceding chapters, I will discuss the role of the proofs at the beginning of the Viṃśikā, in terms of the logical strategy that Vasubandhu established while writing the text, and touch on an example of the misunderstanding and mistranslation of the Viṃśikāvṛtti 3-4.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼