RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      외국어교육에서 문법·번역식 교수법 = A Review of the Grammar-Translation Methods in Teaching Foreign Language

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A40029424

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This Study is designed to delve in an effective was of application of the Grammar-Translation Method in teaching foreign language in Korea with analizing and considering its own merits and weak points.
      English teachers had chiefly depended on Grammar-Translation Method for a long time in teaching English in Korea. Therefore, it is necessary to improve the way of application of the Grammar-Translation Method.
      The researches into Grammar-Translation Mothod, Direct Method, Audio-lingual Method, and Cognitive Code Learning Method showed that different methods resulted in different effect in learning language skills. Among others, Grammar-Translation Mothod was tmore effective in teaching for reading and writing, Audiolingual Method for listening and speaking. Thus, in spite of weak point of spoken language skills, the Grammar-Translation Mothod seems to have many practical merits. And the Grammar-Translation Mothod should be supplemented with the other methods like Audio-lingual Method. In addition, deductive explanation of grammar and practice in translation are not just interfering factors, but also can be beneficial factors in learning a foreign language.
      번역하기

      This Study is designed to delve in an effective was of application of the Grammar-Translation Method in teaching foreign language in Korea with analizing and considering its own merits and weak points. English teachers had chiefly depended on Gram...

      This Study is designed to delve in an effective was of application of the Grammar-Translation Method in teaching foreign language in Korea with analizing and considering its own merits and weak points.
      English teachers had chiefly depended on Grammar-Translation Method for a long time in teaching English in Korea. Therefore, it is necessary to improve the way of application of the Grammar-Translation Method.
      The researches into Grammar-Translation Mothod, Direct Method, Audio-lingual Method, and Cognitive Code Learning Method showed that different methods resulted in different effect in learning language skills. Among others, Grammar-Translation Mothod was tmore effective in teaching for reading and writing, Audiolingual Method for listening and speaking. Thus, in spite of weak point of spoken language skills, the Grammar-Translation Mothod seems to have many practical merits. And the Grammar-Translation Mothod should be supplemented with the other methods like Audio-lingual Method. In addition, deductive explanation of grammar and practice in translation are not just interfering factors, but also can be beneficial factors in learning a foreign language.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼