언어와 세계, 이 둘은 불가분의 것이다. 언어란 세계라는 테두리 안에서 비로소 그 의미가 구현되기 때문이다. 다음은 Bertrand Russell의 말이다. The linguistic philosphy, which cares only about language, and ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
언어와 세계, 이 둘은 불가분의 것이다. 언어란 세계라는 테두리 안에서 비로소 그 의미가 구현되기 때문이다. 다음은 Bertrand Russell의 말이다. The linguistic philosphy, which cares only about language, and ...
언어와 세계, 이 둘은 불가분의 것이다. 언어란 세계라는 테두리 안에서 비로소 그 의미가 구현되기 때문이다. 다음은 Bertrand Russell의 말이다.
The linguistic philosphy, which cares only about language, and not about the world, in like the boy who preferred the clock without the pendulum because, although it no longer told the time, it went more easily than before and at a more exhilarating pace.
이 말은 Russell이 어렸을 때, 추가달린 시계를 가지고 놀다가 추를 떼어 버렸더니 시계가 그 전보다 멋있게 빨리 움직이는 것을 보고 느꼈던 바를 회상한 것이다. 시간의 흐름에 관심이 없는 어린아이에게는 멋있게 빨리 돌아가는 시계가 재미있는 장난감이었을 것이다. 언어도 추 없는 시계와 같이 이에 달린 세계를 떼어 버린다면, 그리고 그 의미를 생각치 않는다면 좋은 장난감이 될 것이다.
박순함 박사가 주체논문에서 지적한 Sapir, Bloomfield, Chomsky의 언어관을 그들의 시대적 배경과 세계관의 입장에서 부각시켜 보자는 것이 이 review의 핵심이다. 인류학자 Franz Boas의 영향을 받고 philology와 anthropology를 결혼시키고 독립된 언어학을 낳도록 할 수 있는 기초를 닦아준 전체적 학자 Edward Spair, 과학적 방법, 또는 공리적 방법을 가시적, 또는 가청적 언어행위의 분석에 도입하여 과학으로서의 언어학은 정립한 Leonard Bloomfield, 연어의 표층적 구조에서 심층적 구조, 그리고 심층의 원칙을 추출하고 표층적인 언어수행보다도 내재적인 언어 능력을 이해하려는 움직임을 불러일으켜준 Noam Chomsky, 이 세 사람이 미국 언어학사의 이정표가 된다는 것은 재론한 여지가 없다. 그러나 이들이 언어학, 좀 더 넓혀서 학문의 영역에서 차지하는 위치가 무엇이며, 미국학문의 풍토와 어떻게 조화되느냐 하는 문제는 간단한 것이 아니다.
1. 단적으로 위의 세 사람을 다음과 같이 규정지을 수 있다고 생각된다. Sapir는 예술적 방법에 집착하면서 언어를 미의 세계와 연관시켰고, Bloomfield는 과학적 방법에 집착하면서 언어를 가시적 세계와 연관시켰고, 끝으로 Chomsky는 수리적, 방법에 집착하면서 언어를 심리의 세계와 연관시켰다. 다시 말해서, Sapir는 형이상학적 세계, Bloomfield는 형이상학적 세계 Bloomfield는 화분에 이식된 한대성 식물이었고, Chomky는 접목된 나무의 열매라고 비유할 수도 있다.
COMMUNICATION IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION