RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      變身說話의 敍事構造와 變身의 意味 = (A) STUDY ON THE STRUCTURE & THE SIGNIFICANCE OF TRANSMOGRIFICATION TALES

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T132362

      • 저자
      • 발행사항

        서울 : 梨花女子大學校 大學院, 1984

      • 학위논문사항

        학위논문(석사) -- 이화여자대학교 대학원 , 국어국문학과 , 1984. 2

      • 발행연도

        1984

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • KDC

        388.3 판사항(4)

      • 발행국(도시)

        서울

      • 형태사항

        v, 165p. ; 26cm

      • 일반주기명

        참고문헌: p. 157-162

      • 소장기관
        • 국민대학교 성곡도서관 소장기관정보
        • 단국대학교 퇴계기념도서관(중앙도서관) 소장기관정보
        • 동국대학교 중앙도서관 소장기관정보
        • 동아대학교 도서관 소장기관정보
        • 상명대학교 천안학술정보관 소장기관정보
        • 이화여자대학교 도서관 소장기관정보
        • 한국학중앙연구원 한국학도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      變身說話에 있어서 變身은 自然과 超自然이 共存하는 世界秩序에서 形態나 本質이 變形되는 것이라고 定義할 수가 있는데, 이러한 變身은 說話文學 敍事構造에서 <轉換>의 機能을 갖고 있으며 그 機能은 어떠한 意味를 부각시키는데 기여하고 있다.
      本稿는 變身이 갖는 轉換의 機能과 象徵하고 있는 意味를 考察하는데 그 目的이 있다. 우선 方法論이 요청된다. 說話 分類에 있어서 變身이 갖는 機能과 意味를 分類의 기준으로 삼았다.
      變身體가 本體로의 回歸與否에 따라 永久變身과 回歸變身으로 크게 나뉘어지는데, 永久變身은 다시 上位存在로 변신하는가, 下位存在로 변신하는가에 따라 上昇變身, 下降變身으로 나뉘어지며, 回歸變身은 變身이나 本體로의 回歸가 自意인가, 他意인가에 따라 自意變身, 他意變身으로 나뉘어진다.
      上昇變身은 人間化, 火龍, 神仙化로 區分된다. 人間化란 동물이 인간으로 변신되는 것이고, 化龍이란 뱀 등의 동물이 龍으로 변신하는 것을 말하며 神仙化란 인간이 신선이 되는 것이다.
      동물이 인간 또는 용으로 변신하는 이야기는 그 변신 인간과의 접촉이 변신의 계기를 마련하고 있는데 권선의 敎訓과 공감주술의 원리를 찾을 수 있다. 즉 용이되려는 동물은 인간으로 변신하여 고난에 처한 선량한 인간을 구제하고, 그로 인간의 선한 마음을 이용하여 용으로 변신하고 있다.
      下降變身은 人間化 動物化로 구분되는데, 龍女가 人間化되는 樣相은 예외적인 성격을 갖는다. 他意的이긴 하나, 人間으로서의 變身이 肯定的으로 받아들여져서 上昇變身的인 意味를 갖는다. 人間의 動物化는 怨恨 또는 罪惡에 의해서 죽음을 당하여 變身을 하게 되는데, 그 계기는 인간이 원한을 풀지 못 한다는데 있다. 즉 변신자체는 죽음을 意味하고 있으며 이것은 悲劇的인 人間觀의 斷面을 나타낸다.
      回歸變身에서는 自意든 他意든, 變身體인 사람으로 存在할 고통스러운 狀況이며, 이러한 고통은 本體로 回歸함과 同時에 해결된다는 의미를 찾을 수 있다. 本體로 회귀함으로써 고통의 상황을 행운의 상황으로 反轉시키는 것이다. 天神이(本稿에서는 미륵을 대상으로 하였음) 인간으로 變身하는 것은, 어떤 人間의 고통을 해결해 주는 계기를 만들기 위해서 이며, 本體로 회귀하여 고통의 상황을 행운의 상황으로 轉換시켜 준다. 動物은 變身하는 目的에 의해 특정한 人間에게 고난의 상황을 展開시켰다가 人間의 예지에 의해 自意든 他意든 本體로 회귀함으로, 人間 고난의 상황을 反轉시켜 행운을 갖게 한다. 회귀변신에 있어 이러한 轉換의 諸樣相은 게으름을 피우지 말라든가, 佛典에 의한 十惡을 저지르면 業報를 받아 죽는다든가 하는, 敎訓的 意味를 보여주고 있다.
      번역하기

      變身說話에 있어서 變身은 自然과 超自然이 共存하는 世界秩序에서 形態나 本質이 變形되는 것이라고 定義할 수가 있는데, 이러한 變身은 說話文學 敍事構造에서 <轉換>의 機能을 갖고...

      變身說話에 있어서 變身은 自然과 超自然이 共存하는 世界秩序에서 形態나 本質이 變形되는 것이라고 定義할 수가 있는데, 이러한 變身은 說話文學 敍事構造에서 <轉換>의 機能을 갖고 있으며 그 機能은 어떠한 意味를 부각시키는데 기여하고 있다.
      本稿는 變身이 갖는 轉換의 機能과 象徵하고 있는 意味를 考察하는데 그 目的이 있다. 우선 方法論이 요청된다. 說話 分類에 있어서 變身이 갖는 機能과 意味를 分類의 기준으로 삼았다.
      變身體가 本體로의 回歸與否에 따라 永久變身과 回歸變身으로 크게 나뉘어지는데, 永久變身은 다시 上位存在로 변신하는가, 下位存在로 변신하는가에 따라 上昇變身, 下降變身으로 나뉘어지며, 回歸變身은 變身이나 本體로의 回歸가 自意인가, 他意인가에 따라 自意變身, 他意變身으로 나뉘어진다.
      上昇變身은 人間化, 火龍, 神仙化로 區分된다. 人間化란 동물이 인간으로 변신되는 것이고, 化龍이란 뱀 등의 동물이 龍으로 변신하는 것을 말하며 神仙化란 인간이 신선이 되는 것이다.
      동물이 인간 또는 용으로 변신하는 이야기는 그 변신 인간과의 접촉이 변신의 계기를 마련하고 있는데 권선의 敎訓과 공감주술의 원리를 찾을 수 있다. 즉 용이되려는 동물은 인간으로 변신하여 고난에 처한 선량한 인간을 구제하고, 그로 인간의 선한 마음을 이용하여 용으로 변신하고 있다.
      下降變身은 人間化 動物化로 구분되는데, 龍女가 人間化되는 樣相은 예외적인 성격을 갖는다. 他意的이긴 하나, 人間으로서의 變身이 肯定的으로 받아들여져서 上昇變身的인 意味를 갖는다. 人間의 動物化는 怨恨 또는 罪惡에 의해서 죽음을 당하여 變身을 하게 되는데, 그 계기는 인간이 원한을 풀지 못 한다는데 있다. 즉 변신자체는 죽음을 意味하고 있으며 이것은 悲劇的인 人間觀의 斷面을 나타낸다.
      回歸變身에서는 自意든 他意든, 變身體인 사람으로 存在할 고통스러운 狀況이며, 이러한 고통은 本體로 回歸함과 同時에 해결된다는 의미를 찾을 수 있다. 本體로 회귀함으로써 고통의 상황을 행운의 상황으로 反轉시키는 것이다. 天神이(本稿에서는 미륵을 대상으로 하였음) 인간으로 變身하는 것은, 어떤 人間의 고통을 해결해 주는 계기를 만들기 위해서 이며, 本體로 회귀하여 고통의 상황을 행운의 상황으로 轉換시켜 준다. 動物은 變身하는 目的에 의해 특정한 人間에게 고난의 상황을 展開시켰다가 人間의 예지에 의해 自意든 他意든 本體로 회귀함으로, 人間 고난의 상황을 反轉시켜 행운을 갖게 한다. 회귀변신에 있어 이러한 轉換의 諸樣相은 게으름을 피우지 말라든가, 佛典에 의한 十惡을 저지르면 業報를 받아 죽는다든가 하는, 敎訓的 意味를 보여주고 있다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The transmogrification which appears in the Korean folk tales can be defined as an alteration of appearance or substance in the universal order in which the nature and the super-nature coexist. In the structure of narration of folk tales, the transmogrification makes transition of the story and embodies some specific ideas.
      The main object of this dissertation is to clarify the significance of the transition and the embodiment in transmogrification tales.
      As a method of the study, the writer classified Korean folf tales according to the functions and significance of transmogrification. According as the transformed body returns to the original one or not, the transmogrification is divided into two division; Yonggu-Byonsin(永久變身, permanent transformation) and Hoegi-Byonsin(回歸變身, restoring transformation or transitory transmogrification). The Yonggu-Byonsin is also divided in to two kinds; Sangsung-Byonsin(上昇變身) and Hagang-Byonsin(下降變身). Sangsung-Byonsin means a transmogrification into a superior being(higher level) and Hagang-Byonsin is the one into an inferior being(lower level). According to whether the transmogrification is voluntary or not, the Hoegi-Byonsin is classified into two parts; Jau-Byonsin(自意變身) and Tau-Byonsin(他意變身). The Tau-Byonsin is a transmogrification done by the object's own will. On the contrary, the Tau-Byonsin is done regardless of the object's will.
      The Sangsung Byonsin comprises transmogrification into human being, dragon, and Sinson(神仙, enlightened man). In case of animal's transformation into human being or dragon, the process of transformation changes the miserable situation of a good man into a happier one. In return, the goodness of the man enables the animal to complete its transformation into human being or dragon.
      In man's transformation into a dragon or Sinson, only a good-hearted person can complete his transformation, and thus he becomes free from miserble reality. In a word, Sangsung-Byonsin symbolizes the embodiment of the goodness.
      Hagang-Byonsin includes transmogrification into human being and into animal. The transformation of Yongnyo(a female dragon) into human being seems to be rather exceptional. In this case the transformation is not done by her own will. However, because she accepted it with approval, the transformation has a characterstic of Sangsung-Byonsin. Transformation of man into the animal takes place when he died of sin or with unresolved grudge. Accordingly, the transformation symbolizes the death and depicts an aspect of tragidic idiocyncrasy of human being.
      A man suffers pains while staying as transformed body in human being's Hoegi-Byonsin. The painful situation is eliminated when the man restores to the original body. In order works, by restoring to his original body, the wretched fate is changed into happy days.
      The Chon-Sin's(天神, the God of Heaven) transformation is performed to make an opportunity to displace the ordeal of a man. When he returns to the original body, the Chon-Sin replaces the miserable situation with happiness and peace.
      Animals often brings a difficult situation to the man, and later enables the man to cope with the ordeal through his wisdom. Thus, thanks to the animals man can get happiness.
      Hoegi-Byonsin symbolizes lessons like that man should not be idle or that man will be punished with death when he commits the Ten Sins of the Buddist commandments.
      번역하기

      The transmogrification which appears in the Korean folk tales can be defined as an alteration of appearance or substance in the universal order in which the nature and the super-nature coexist. In the structure of narration of folk tales, the transmog...

      The transmogrification which appears in the Korean folk tales can be defined as an alteration of appearance or substance in the universal order in which the nature and the super-nature coexist. In the structure of narration of folk tales, the transmogrification makes transition of the story and embodies some specific ideas.
      The main object of this dissertation is to clarify the significance of the transition and the embodiment in transmogrification tales.
      As a method of the study, the writer classified Korean folf tales according to the functions and significance of transmogrification. According as the transformed body returns to the original one or not, the transmogrification is divided into two division; Yonggu-Byonsin(永久變身, permanent transformation) and Hoegi-Byonsin(回歸變身, restoring transformation or transitory transmogrification). The Yonggu-Byonsin is also divided in to two kinds; Sangsung-Byonsin(上昇變身) and Hagang-Byonsin(下降變身). Sangsung-Byonsin means a transmogrification into a superior being(higher level) and Hagang-Byonsin is the one into an inferior being(lower level). According to whether the transmogrification is voluntary or not, the Hoegi-Byonsin is classified into two parts; Jau-Byonsin(自意變身) and Tau-Byonsin(他意變身). The Tau-Byonsin is a transmogrification done by the object's own will. On the contrary, the Tau-Byonsin is done regardless of the object's will.
      The Sangsung Byonsin comprises transmogrification into human being, dragon, and Sinson(神仙, enlightened man). In case of animal's transformation into human being or dragon, the process of transformation changes the miserable situation of a good man into a happier one. In return, the goodness of the man enables the animal to complete its transformation into human being or dragon.
      In man's transformation into a dragon or Sinson, only a good-hearted person can complete his transformation, and thus he becomes free from miserble reality. In a word, Sangsung-Byonsin symbolizes the embodiment of the goodness.
      Hagang-Byonsin includes transmogrification into human being and into animal. The transformation of Yongnyo(a female dragon) into human being seems to be rather exceptional. In this case the transformation is not done by her own will. However, because she accepted it with approval, the transformation has a characterstic of Sangsung-Byonsin. Transformation of man into the animal takes place when he died of sin or with unresolved grudge. Accordingly, the transformation symbolizes the death and depicts an aspect of tragidic idiocyncrasy of human being.
      A man suffers pains while staying as transformed body in human being's Hoegi-Byonsin. The painful situation is eliminated when the man restores to the original body. In order works, by restoring to his original body, the wretched fate is changed into happy days.
      The Chon-Sin's(天神, the God of Heaven) transformation is performed to make an opportunity to displace the ordeal of a man. When he returns to the original body, the Chon-Sin replaces the miserable situation with happiness and peace.
      Animals often brings a difficult situation to the man, and later enables the man to cope with the ordeal through his wisdom. Thus, thanks to the animals man can get happiness.
      Hoegi-Byonsin symbolizes lessons like that man should not be idle or that man will be punished with death when he commits the Ten Sins of the Buddist commandments.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 목차 = ⅲ
      • 論文槪要 = ⅳ
      • Ⅰ. 序論 = 1
      • Ⅱ. 變身說話의 敍事構造 = 5
      • A. 變身의 樣相 = 5
      • 목차 = ⅲ
      • 論文槪要 = ⅳ
      • Ⅰ. 序論 = 1
      • Ⅱ. 變身說話의 敍事構造 = 5
      • A. 變身의 樣相 = 5
      • B. 變身說話의 構造分析 = 11
      • 1. 永久變身 = 12
      • a. 上昇變身 = 12
      • b. 下降變身 = 63
      • 2. 回歸變身 = 82
      • a. 自意變身 = 82
      • b. 他意變身 = 110
      • C. 變身의 敍事構造的 機能 = 133
      • Ⅲ. 變身의 意味 = 140
      • Ⅳ. 結論 = 150
      • 參考文獻 = 157
      • ABSTRACT = 163
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼