This paper compares and analyzes Korean alphabet education performed variously now to grope ways to integrate Korean alphabet educations. For this, Korean alphabet systems regulated in ‘The rules of Korean orthography’ and ‘The standard pronunci...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A100095862
2014
-
300
KCI등재
학술저널
104-129(26쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper compares and analyzes Korean alphabet education performed variously now to grope ways to integrate Korean alphabet educations. For this, Korean alphabet systems regulated in ‘The rules of Korean orthography’ and ‘The standard pronunci...
This paper compares and analyzes Korean alphabet education performed variously now to grope ways to integrate Korean alphabet educations. For this, Korean alphabet systems regulated in ‘The rules of Korean orthography’ and ‘The standard pronunciation of Korean’ are examined, and ways to present Korean alphabet that appear in the textbooks used in Korean education for the foreigners and the textbooks used in the official language education at elementary schools are compared. As a result of comparison between these regulations and the textbooks, it seems desirous to implement systematic and effective Korean alphabet education through standardization such as contents, orders and methods provided in Korean alphabet education. The following matters shall be considered to standardize the Korean alphabet education. First, criteria over the number of consonants-vowels and the order of suggestions shall be established. Second, it shall be established whether to suggest the names of consonants-vowels and in which way and which stage they shall be suggested. Third, it shall be established whether the pronunciation would be marked and how the marking would be like. The Korean alphabet whoever use it, regardless of Koreans or foreigners is same. Therefore, the contents, orders, and methodologies suggested while they study Korean must be the same. Of course, the teaching ways depending on learners` variables can be different. However, basically, the directions of education which become a premise should be standardized. It will be helpful to make learners and instructors find suitable teaching methods and reduce confusion. To these ends, in the body, the plans to standardize Korean Alphabet Education are suggested as follows. The number of alphabet should be suggested with 40 letters. The order to suggest alphabet should follow the principles of making words in Hunmin Jeongeum to help recognize and remember the letters. The Korean names are better to be marked while educating Alphabet. The phonetic values of Alphabet should be suggested by IPA (International Phonetic Alphabet). If necessary, mother tongues of learners can be used.
<특집>한국어 교육의 오늘 : 해외 한국어 교육 현장의 교사 발문 연구 -태국 현지 수업을 중심으로-
<특집>한국어 교육의 오늘 : 영화를 활용한 한국어 소설교육 연구 -「소나기」를 중심으로-
<특집>한국어 교육의 오늘 : 중국의 한국어 학습사전 표제어 분석 -≪外硏社 正編 韓漢漢韓詞典≫을 중심으로-
<특집>한국어 교육의 오늘 : 개신교 선교사가 정리한 한국어 속담과 수수께끼 연구 -외국인의 한국 언어 문화 습득에 대한 고찰을 중심으로-