RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      게르만어에서의 관사의 발달 및 그와 관련된 언어변화 현상들의 역사비교언어학적 연구

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In fact, there were no article in Germanic languages including English and German. As time goes by, however, the definite article and indefinite article derived each from the pronoun and numeral. Actually, among Indo-European languages, there are various types of languages which have no definite and indefinite article and have either definite or indefinite article. But in modern German and English, all nominal expressions should accompany the article except the specific case, and the Germanic group which these two languages belong to became the group with the most developed article system. Therefore, this study observed the development process of the definite and indefinite article in individual languages which derived from the common ancestor language, Proto-Germanic language, focused on German and English. And this study dealt with the various language change phenomena related to the developement process of articles. The object of this study is as follows.

      ○ The development process of definite and indefinite article in individual languages which derived from Proto-Germanic language is observed from the morphological perspective and functional perspective as well.

      ○ The development process of articles observed in individual languages and the related language change phenomena are compared and analyzed, and with that, the universal principle or mechanism for language change are studied.

      And the study is largely divided into three parts.

      1) Study on the origin and historical development process of articles.
      The system with definite and indefinite articles in West-Germanic languages was influenced by Latin, and such typological innovation also influenced on Old Norse. But in fact, the usage of articles of English and Old French are so different. Thus, the existing argument for the influence by language contact should be reconsidered. Heine(1997, 155-156) divided the development of indefinite article into 5 stages, and Hawkins(2004) devided the development of definite article into 4 stages according to the gradual semantic and pragmatic development stage. But the development to each stage proceeded gradually through the ambiguous stages between each stage, and these ambiguous stages in individual languages are observed in different types.

      2) Comparison and Analysis of development processes and changing types of arcitles.
      The development processes and changing types in individual languages are compared and analyzed, based on the material in individual languages, and the analysis of language universal causes and historical compararive explanation are performed. The development process of articles is related to the nominal declension and various morphological and syntactical change, in additon to the change of articles itself. In Germanic languages, the development of definite and indefinite articles is related to the usages of adjective strong and weak inflection.

      3) Various Approach to the changing phenomena related to the articles.
      The typological approach to the existence and development type of articles in Europe is performed. The language contact between Germanic language and neighboring languages, especially Romance language group, and various external linguistic causes are researched. Many typologists assume that the appearance of articles in European region was caused by linguistic innovation within Romance language group, and with areal diffusion, in ther words with the contact between Romance and other language group, the articles were made in neighboring langauges. But, in fact, the usages of articles in Old High German, Old English and Old French are different from each other, and it shows that it is not a problem simply related to language contact.
      번역하기

      In fact, there were no article in Germanic languages including English and German. As time goes by, however, the definite article and indefinite article derived each from the pronoun and numeral. Actually, among Indo-European languages, there are vari...

      In fact, there were no article in Germanic languages including English and German. As time goes by, however, the definite article and indefinite article derived each from the pronoun and numeral. Actually, among Indo-European languages, there are various types of languages which have no definite and indefinite article and have either definite or indefinite article. But in modern German and English, all nominal expressions should accompany the article except the specific case, and the Germanic group which these two languages belong to became the group with the most developed article system. Therefore, this study observed the development process of the definite and indefinite article in individual languages which derived from the common ancestor language, Proto-Germanic language, focused on German and English. And this study dealt with the various language change phenomena related to the developement process of articles. The object of this study is as follows.

      ○ The development process of definite and indefinite article in individual languages which derived from Proto-Germanic language is observed from the morphological perspective and functional perspective as well.

      ○ The development process of articles observed in individual languages and the related language change phenomena are compared and analyzed, and with that, the universal principle or mechanism for language change are studied.

      And the study is largely divided into three parts.

      1) Study on the origin and historical development process of articles.
      The system with definite and indefinite articles in West-Germanic languages was influenced by Latin, and such typological innovation also influenced on Old Norse. But in fact, the usage of articles of English and Old French are so different. Thus, the existing argument for the influence by language contact should be reconsidered. Heine(1997, 155-156) divided the development of indefinite article into 5 stages, and Hawkins(2004) devided the development of definite article into 4 stages according to the gradual semantic and pragmatic development stage. But the development to each stage proceeded gradually through the ambiguous stages between each stage, and these ambiguous stages in individual languages are observed in different types.

      2) Comparison and Analysis of development processes and changing types of arcitles.
      The development processes and changing types in individual languages are compared and analyzed, based on the material in individual languages, and the analysis of language universal causes and historical compararive explanation are performed. The development process of articles is related to the nominal declension and various morphological and syntactical change, in additon to the change of articles itself. In Germanic languages, the development of definite and indefinite articles is related to the usages of adjective strong and weak inflection.

      3) Various Approach to the changing phenomena related to the articles.
      The typological approach to the existence and development type of articles in Europe is performed. The language contact between Germanic language and neighboring languages, especially Romance language group, and various external linguistic causes are researched. Many typologists assume that the appearance of articles in European region was caused by linguistic innovation within Romance language group, and with areal diffusion, in ther words with the contact between Romance and other language group, the articles were made in neighboring langauges. But, in fact, the usages of articles in Old High German, Old English and Old French are different from each other, and it shows that it is not a problem simply related to language contact.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      원래 독일어와 영어를 포함하는 게르만어에는 관사(article)가 존재하지 않았으며 시간이 흐르면서 대명사로부터 정관사가, 수사로부터 부정관사가 생성되었다. 실제로 인도유럽어족의 언어들 중에는 부정관사, 정관사 모두 존재하지 않는 언어들, 둘 중 하나만 존재하는 언어들 등 다양한 유형이 나타난다. 그러나 현재 독일어나 영어에서 모든 명사 표현은 극히 한정된 예를 제외하고는 반드시 관사가 동반되어야 하며, 이들 두 언어가 속한 게르만어그룹은 인도유럽어족 내에서 관사가 특히 발달한 그룹 중 하나가 되었다. 따라서 이 연구에서는 독일어와 영어를 중심으로 공통된 게르만조어에서 갈라져 나온 각 언어에서 정관사 및 부정관사가 각각 어떻게 발달되어 왔는지 그 발달 과정을 살펴보고, 그와 동시에 그러한 관사의 발달 과정과 관련된 여러 언어변화 현상들을 통시적인 관점에서 고찰해보고자 하였다. 즉, 연구의 목표는 다음과 같다.

      ○ 게르만공통조어(Proto-Germanic)에서 갈라져 나온 각 개별 언어에서 정관사 및 부정관사가 각각 어떻게 발달되어 왔는지 그 발달 과정들을 각각 형태적인 측면과 기능적인 측면으로 나누어 살펴본다.

      ○ 각 개별 언어에서 관찰되는 관사의 발달 과정과 이와 관련된 여러 가지 언어변화 현상들을 비교, 분석함으로써 그 속에서 발견되는 보편적인 언어변화의 원리및 기제를 알아본다.

      그리고 이러한 목표 아래 다음과 같은 크게 세 부분으로 나누어 연구를 진행하였다.

      1) 관사의 기원과 역사적인 발달 과정 고찰
      공통된 조상언어인 게르만조어(Proto-Germanic)에서 갈라져 나온 각 개별 언어들에서 사가 어떻게 발달되어 왔는지 그 기원 및 역사적인 발달 과정들을 형태적인 측면과 기능적인 측면으로 나누어 살펴보았다. 정관사와 부정관사 양 체계의 발달은 서게르만어에 대한 라틴어의 영향이며, 결국 이러한 유형론적 개신이 고대북구어에도 영향을 끼쳤음을 알 수 있다. 그러나 영어와 고대불어의 관사 사용에는 많은 차이점들이 존재한다. 따라서 단순한 어휘의 차용(lexical borrowing)이 아니라 문법 범주의 체계가 두 언어의 접촉을 통해 발달하기 시작했다는 주장에 대해서는(Ebert 1977, 81) 좀 더 심도 있는 고찰이 필요함을 알 수 있다. Heine(1997, 155-165)는 부정관사의 발달을 총 다섯 단계의 문법화 단계로 세분화하였다. Hawkins(2004)는 정관사의 발달에 대하여 점진적인 의미론적/화용론적(pragmatic) 발전 단계에 따라 총 네 단계로 세분화하였다. 그러나 이러한 각 단계로의 발달은 급진적으로 진행되는 것이 아니라 중의적인 단계를 거쳐 점진적으로 진행되며, 각 발달 단계에 각각의 중간 단계들이 공존함을 알 수 있다. 이러한 중간 단계들은 각 개별 언어의 역사에서 각기 다른 유형들로 나타났다.

      2) 관사의 발달과정 및 변화유형의 비교와 분석
      각 개별 언어별 통시적 고찰 결과를 바탕으로 언어들 사이에 나타나는 관사의 발달과정과 변화 유형들을 비교, 분석하여 그 공통점과 차이점을 고찰하고 이에 대한 언어보편적인 원인 분석 및 역사비교언어학적 설명을 시도하였다. 관사의 발달 과정은 관사 자체만의 문제가 아니라 명사의 곡용 및 다양한 형태론적, 통사론적 변화들과도 관련된다. 즉, 게르만어에서 곡용 변화의 쇠퇴로 인해 모호해진 성, 수, 격의 명사적 범주들은, 특히 약변화 명사들은 지시대명사에 의하여 표현되게 되었으며, 이러한 변화는
      번역하기

      원래 독일어와 영어를 포함하는 게르만어에는 관사(article)가 존재하지 않았으며 시간이 흐르면서 대명사로부터 정관사가, 수사로부터 부정관사가 생성되었다. 실제로 인도유럽어족의 언어...

      원래 독일어와 영어를 포함하는 게르만어에는 관사(article)가 존재하지 않았으며 시간이 흐르면서 대명사로부터 정관사가, 수사로부터 부정관사가 생성되었다. 실제로 인도유럽어족의 언어들 중에는 부정관사, 정관사 모두 존재하지 않는 언어들, 둘 중 하나만 존재하는 언어들 등 다양한 유형이 나타난다. 그러나 현재 독일어나 영어에서 모든 명사 표현은 극히 한정된 예를 제외하고는 반드시 관사가 동반되어야 하며, 이들 두 언어가 속한 게르만어그룹은 인도유럽어족 내에서 관사가 특히 발달한 그룹 중 하나가 되었다. 따라서 이 연구에서는 독일어와 영어를 중심으로 공통된 게르만조어에서 갈라져 나온 각 언어에서 정관사 및 부정관사가 각각 어떻게 발달되어 왔는지 그 발달 과정을 살펴보고, 그와 동시에 그러한 관사의 발달 과정과 관련된 여러 언어변화 현상들을 통시적인 관점에서 고찰해보고자 하였다. 즉, 연구의 목표는 다음과 같다.

      ○ 게르만공통조어(Proto-Germanic)에서 갈라져 나온 각 개별 언어에서 정관사 및 부정관사가 각각 어떻게 발달되어 왔는지 그 발달 과정들을 각각 형태적인 측면과 기능적인 측면으로 나누어 살펴본다.

      ○ 각 개별 언어에서 관찰되는 관사의 발달 과정과 이와 관련된 여러 가지 언어변화 현상들을 비교, 분석함으로써 그 속에서 발견되는 보편적인 언어변화의 원리및 기제를 알아본다.

      그리고 이러한 목표 아래 다음과 같은 크게 세 부분으로 나누어 연구를 진행하였다.

      1) 관사의 기원과 역사적인 발달 과정 고찰
      공통된 조상언어인 게르만조어(Proto-Germanic)에서 갈라져 나온 각 개별 언어들에서 사가 어떻게 발달되어 왔는지 그 기원 및 역사적인 발달 과정들을 형태적인 측면과 기능적인 측면으로 나누어 살펴보았다. 정관사와 부정관사 양 체계의 발달은 서게르만어에 대한 라틴어의 영향이며, 결국 이러한 유형론적 개신이 고대북구어에도 영향을 끼쳤음을 알 수 있다. 그러나 영어와 고대불어의 관사 사용에는 많은 차이점들이 존재한다. 따라서 단순한 어휘의 차용(lexical borrowing)이 아니라 문법 범주의 체계가 두 언어의 접촉을 통해 발달하기 시작했다는 주장에 대해서는(Ebert 1977, 81) 좀 더 심도 있는 고찰이 필요함을 알 수 있다. Heine(1997, 155-165)는 부정관사의 발달을 총 다섯 단계의 문법화 단계로 세분화하였다. Hawkins(2004)는 정관사의 발달에 대하여 점진적인 의미론적/화용론적(pragmatic) 발전 단계에 따라 총 네 단계로 세분화하였다. 그러나 이러한 각 단계로의 발달은 급진적으로 진행되는 것이 아니라 중의적인 단계를 거쳐 점진적으로 진행되며, 각 발달 단계에 각각의 중간 단계들이 공존함을 알 수 있다. 이러한 중간 단계들은 각 개별 언어의 역사에서 각기 다른 유형들로 나타났다.

      2) 관사의 발달과정 및 변화유형의 비교와 분석
      각 개별 언어별 통시적 고찰 결과를 바탕으로 언어들 사이에 나타나는 관사의 발달과정과 변화 유형들을 비교, 분석하여 그 공통점과 차이점을 고찰하고 이에 대한 언어보편적인 원인 분석 및 역사비교언어학적 설명을 시도하였다. 관사의 발달 과정은 관사 자체만의 문제가 아니라 명사의 곡용 및 다양한 형태론적, 통사론적 변화들과도 관련된다. 즉, 게르만어에서 곡용 변화의 쇠퇴로 인해 모호해진 성, 수, 격의 명사적 범주들은, 특히 약변화 명사들은 지시대명사에 의하여 표현되게 되었으며, 이러한 변화는

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼