RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 학습자의 대체 표현 연구 = 중·고급 학습자의 연결어미 사용 실태를 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101712571

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study intends to give a survey on unrealized expressions for connectives used by intermediate and high level learners of Korean as a Foreign language. They tend to use only 25 connectives, even if they have learned 46 connectives. 1bis is a kind of errors derived from avoidance, even though there are not grammar tical problems in sentences KFL learners product. Frequently used connectives in learner`s writing are learned at beginner level and they are only used as the primary meaning of each. It is suggested that KFL learners are encouraged to use various connectives at both primary and remedial teaching. The connective framework be taught synthetically at remedial classes. And then a connective containing more than one contextual meaning be presented one by one at primary-teaching level.
      번역하기

      This study intends to give a survey on unrealized expressions for connectives used by intermediate and high level learners of Korean as a Foreign language. They tend to use only 25 connectives, even if they have learned 46 connectives. 1bis is a kind ...

      This study intends to give a survey on unrealized expressions for connectives used by intermediate and high level learners of Korean as a Foreign language. They tend to use only 25 connectives, even if they have learned 46 connectives. 1bis is a kind of errors derived from avoidance, even though there are not grammar tical problems in sentences KFL learners product. Frequently used connectives in learner`s writing are learned at beginner level and they are only used as the primary meaning of each. It is suggested that KFL learners are encouraged to use various connectives at both primary and remedial teaching. The connective framework be taught synthetically at remedial classes. And then a connective containing more than one contextual meaning be presented one by one at primary-teaching level.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 유유선, "한국어가 모국어인 영어 학습자들의 회피 현상에 관한 연구" 숙명여자대학교 1997

      2 서울대 외국어교육원, "한국어1∼4" 문진미디어 2002

      3 고려대 민족문화연구원, "한국어 회화 1∼4" 고려대 민족문화연구원 1990

      4 이정희, "한국어 학습자의 표현 오류 연구" 경희대학교 대학원 2002

      5 남수경, "한국어 학습자의 연결어미 사용 연구" 국제한국어교육학회 15 (15): 33-50, 2004

      6 이윤진, "한국어 학습자의 연결어미 사용 연구" 이화여자대학교 교육대학원 2003

      7 김중섭, "한국어 학습자의 연결 어미 오류 양상에 관한 연구" 국제한국어교육학회 13 (13): 5-110, 2002

      8 고석주, "한국어 학습자 말뭉치와 오류 분석" 한국문화사 2004

      9 이효정, "한국어 학습자 담회에 나타난 연결어미 연구" 국제한국어교육학회 12 (12): 233-252, 2001

      10 경희대 국제교육원, "한국어 초급1∼고급 1" 경희대 출판국 2004

      1 유유선, "한국어가 모국어인 영어 학습자들의 회피 현상에 관한 연구" 숙명여자대학교 1997

      2 서울대 외국어교육원, "한국어1∼4" 문진미디어 2002

      3 고려대 민족문화연구원, "한국어 회화 1∼4" 고려대 민족문화연구원 1990

      4 이정희, "한국어 학습자의 표현 오류 연구" 경희대학교 대학원 2002

      5 남수경, "한국어 학습자의 연결어미 사용 연구" 국제한국어교육학회 15 (15): 33-50, 2004

      6 이윤진, "한국어 학습자의 연결어미 사용 연구" 이화여자대학교 교육대학원 2003

      7 김중섭, "한국어 학습자의 연결 어미 오류 양상에 관한 연구" 국제한국어교육학회 13 (13): 5-110, 2002

      8 고석주, "한국어 학습자 말뭉치와 오류 분석" 한국문화사 2004

      9 이효정, "한국어 학습자 담회에 나타난 연결어미 연구" 국제한국어교육학회 12 (12): 233-252, 2001

      10 경희대 국제교육원, "한국어 초급1∼고급 1" 경희대 출판국 2004

      11 김수정, "한국어 문법 교육을 위한 연결어미 연구" 서울대학교 대학원 2004

      12 김유미, "학습자 말뭉치를 이용한 한국어 학습자 오류 분석 연구" 연세대학교 교육대학원 2000

      13 서세정, "통사적 숙달도 진단을 통한 한국어 학습자의 중간언어 발달 연구" 연세대학교 대학원 2009

      14 Brown H.D, "원리에 의한 교수" 피어슨에듀케이션코리아 2001

      15 김정숙, "외국인을 위한 한국어 문법 2" 커뮤니케이션북스 2005

      16 최우영, "외국어로서의 한국어 학습자의 오류에 대한 연구" 이화여자대학교 대학원 1997

      17 Brown H.D, "외국어 교수 학습의 원리" 한국문화사 1996

      18 김정숙, "영어권 한국어 학습자의 조사 사용 오류 분석과 교육 방법 -‘-이/가’와 ‘-은/는’을 중심으로-" 국제한국어교육학회 13 (13): 2-46, 2002

      19 Seliger, H, "Second language research methods" Oxford University 1989

      20 Faerch, C, "Plans and strategies in foreign language communication, In Stategies in interlanguage communication" Longman 1983

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2002-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.93 0.93 0.83
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.84 0.85 1.647 0.45
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼