RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 - D4를 중심으로 = A Study on the Appropriateness of Entries in Chinese-Korean dictionaries Using Chinese Corpus and the Internet: Focusing on D4

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      중국어에 대한 관심이 높아지면서 중국어 학습을 돕기 위한 중한사전의 종류와 숫자가 늘고 표제어 수도 대폭 증가되었지만 사전의 표제어에 대한 연구는 그다지 활발하지 못한 편이다. 필자의 그동안의 연구에 따르면 적지 않은 표제어들이 선정과 석의에 있어서 많은 문제를 노출하고 있다. 이에 본 논문은 기존 표제어들 가운데 중국 코퍼스상의 출현 횟수가 현저하게 낮은 저빈도 어휘들을 검출한 뒤, 이것들의 석의가 적절한지 또 표제어로서 적합한지 등을 자세히 살펴보려고 한다. 이를 위해 먼저 기존 4종류 사전에서 모아진 표제어 전부를 중국코퍼스로 검색하여 출현빈도가 10이하인 저빈도 어휘를 골라내고, 다시 이것들이 중국에서 현재 어떻게 쓰이고 있는지를 중국 인터넷을 통해 분석한다. 본 논문의 연구 범위는 ‘D4’ 표제어이다.
      번역하기

      중국어에 대한 관심이 높아지면서 중국어 학습을 돕기 위한 중한사전의 종류와 숫자가 늘고 표제어 수도 대폭 증가되었지만 사전의 표제어에 대한 연구는 그다지 활발하지 못한 편이다. 필...

      중국어에 대한 관심이 높아지면서 중국어 학습을 돕기 위한 중한사전의 종류와 숫자가 늘고 표제어 수도 대폭 증가되었지만 사전의 표제어에 대한 연구는 그다지 활발하지 못한 편이다. 필자의 그동안의 연구에 따르면 적지 않은 표제어들이 선정과 석의에 있어서 많은 문제를 노출하고 있다. 이에 본 논문은 기존 표제어들 가운데 중국 코퍼스상의 출현 횟수가 현저하게 낮은 저빈도 어휘들을 검출한 뒤, 이것들의 석의가 적절한지 또 표제어로서 적합한지 등을 자세히 살펴보려고 한다. 이를 위해 먼저 기존 4종류 사전에서 모아진 표제어 전부를 중국코퍼스로 검색하여 출현빈도가 10이하인 저빈도 어휘를 골라내고, 다시 이것들이 중국에서 현재 어떻게 쓰이고 있는지를 중국 인터넷을 통해 분석한다. 본 논문의 연구 범위는 ‘D4’ 표제어이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Looking into Chinese-Korean dictionaries, one can easily notice that a considerable number of unidentified and ambiguous words exist in those dictionaries and there are some issues in interpreting the meaning of some words. The purpose of the current study is to discuss how appropriate the meaning interpretations of the entries are. For this, the entries of Chinese-Korean dictionaries that show low frequency both in the Chinese Ministry of Education Corpus and the Peking University Corpus were sorted out first. Then it is investigated whether the usage and examples of the sorted entries appear in the Chinese Internet site 'Baidu'. It is also examined that their interpretations correspond to each other. The findings of the study show that a number of the entries are not appropriate for Chinese-Korean dictionaries and their meaning interpretations need to be modified.
      번역하기

      Looking into Chinese-Korean dictionaries, one can easily notice that a considerable number of unidentified and ambiguous words exist in those dictionaries and there are some issues in interpreting the meaning of some words. The purpose of the current ...

      Looking into Chinese-Korean dictionaries, one can easily notice that a considerable number of unidentified and ambiguous words exist in those dictionaries and there are some issues in interpreting the meaning of some words. The purpose of the current study is to discuss how appropriate the meaning interpretations of the entries are. For this, the entries of Chinese-Korean dictionaries that show low frequency both in the Chinese Ministry of Education Corpus and the Peking University Corpus were sorted out first. Then it is investigated whether the usage and examples of the sorted entries appear in the Chinese Internet site 'Baidu'. It is also examined that their interpretations correspond to each other. The findings of the study show that a number of the entries are not appropriate for Chinese-Korean dictionaries and their meaning interpretations need to be modified.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 박영종, "한어코퍼스를 활용한 중한사전의 개선" 중국어문학연구회 (53) : 165-196, 2008

      2 송인성, "중한사전의 몇 가지 문제점과 개선 방안" 40 : 1999

      3 박종한, "중한사전의 뜻풀이와 용례" 9 : 1999

      4 박종한, "중한 번역에서 사전의 이용에 관한 몇 가지 의견" 28 : 1997

      5 백종인, "중국 코퍼스와 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구-C4D1을 중심으로" 인문과학연구소 57 (57): 125-149, 2018

      6 백종인, "중국 코퍼스와 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 - B3을 중심으로" 한국중국문화학회 (52) : 39-55, 2016

      7 박영종, "중국 코퍼스를 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 ― B-1을 중심으로" 인문과학연구소 48 (48): 49-73, 2014

      8 백종인, "중국 코퍼스를 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 -A를 중심으로" 인문과학연구소 47 (47): 127-149, 2014

      9 백종인, "중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구-C3을 중심으로" 인문과학연구소 56 (56): 93-116, 2017

      10 박영종, "중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 ―D2를 중심으로" 한국중국문화학회 (56) : 17-40, 2017

      1 박영종, "한어코퍼스를 활용한 중한사전의 개선" 중국어문학연구회 (53) : 165-196, 2008

      2 송인성, "중한사전의 몇 가지 문제점과 개선 방안" 40 : 1999

      3 박종한, "중한사전의 뜻풀이와 용례" 9 : 1999

      4 박종한, "중한 번역에서 사전의 이용에 관한 몇 가지 의견" 28 : 1997

      5 백종인, "중국 코퍼스와 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구-C4D1을 중심으로" 인문과학연구소 57 (57): 125-149, 2018

      6 백종인, "중국 코퍼스와 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 - B3을 중심으로" 한국중국문화학회 (52) : 39-55, 2016

      7 박영종, "중국 코퍼스를 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 ― B-1을 중심으로" 인문과학연구소 48 (48): 49-73, 2014

      8 백종인, "중국 코퍼스를 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 -A를 중심으로" 인문과학연구소 47 (47): 127-149, 2014

      9 백종인, "중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구-C3을 중심으로" 인문과학연구소 56 (56): 93-116, 2017

      10 박영종, "중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 ―D2를 중심으로" 한국중국문화학회 (56) : 17-40, 2017

      11 박영종, "중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 - C2를 중심으로" 인문과학연구소 55 (55): 117-137, 2016

      12 박영종, "중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 - B4∼C1을 중심으로" 인문과학연구소 54 (54): 263-284, 2015

      13 박영종, "중국 코퍼스 및 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구 - B-2를 중심으로" 인문과학연구소 50 (50): 117-136, 2014

      14 정헌철, "우리 中國語辭典의 回顧와 展望" 10 : 1995

      15 박덕준, "새 《중한사전》 편찬 원칙에 대한 제언" 중국어문학회 (38) : 325-369, 2012

      16 中國社會科學院語言研究所詞典编辑室, "現代漢語詞典" 商务印书馆 1999

      17 박영종, "現代中韓辭典" 敎學社 2008

      18 "漢語大詞典" 漢語大詞典出版社 1993

      19 "大漢和語辭典" 大修館書店 1986

      20 "中韓辭典" 고려대학교 민족문화연구소 2003

      21 "中國語辭典" 白水社 2002

      22 김현철, "『다락원 중한사전』 편찬의 현황과 전망" 한국사전학회 (15) : 7-24, 2010

      23 신상현, "'中韓辭典' 표제자 처리 연구 -현대 중국의 한자 규범정책 적용과 기초정보 처리를 중심으로-" 한국사전학회 (18) : 128-153, 2011

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2014-01-03 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> THE JOURNAL OF HUMANITIES STUDIES KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.44 0.44 0.4
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.38 0.36 0.658 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼