- 목차
- 머리말 = ⅴ
- 들어가면서 = 1
- 제1부 통역학 교수 방법론
- 제1장 통역학 교수 방법의 제이론

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=M15347531
서울 : 한국문화사, 2019
2019
한국어
701.7 판사항(6)
418.02 판사항(23)
9788968177705 93700: ₩35000
일반단행본
서울
통번역학 요론 = A discourse on translation and interpretation / 김의락 지음
한자표제: 統飜譯學 要論
ix, 678 p. ; 23 cm
권말부록: "From operation to action: process-orientation in interpreting studies" ; "Interpreting competences as a basis and a goal for teaching" 논문 수록
색인수록
0
상세조회0
다운로드목차 (Table of Contents)
온라인 서점 구매
책소개
자료제공 : 
통번역학 요론
이 책은 통번역학을 핵심적으로 논의하면서 단 시간 내에 통번역의 향상과 개선을 위해 가장 효과적이고 실용적인 방법을 개개인이 인지할 수 있도록 하는 동시에 통번역학의 숲과 나무를 정확하게 볼 수 있도록 안내하며 정리한 핵심서이다. 언어 교육과 통번역 교육의 연구에 있어서 전문 통번역 강의실에서 채택하고 있는 통번역 교육 기법이 언어 교육에 어떤 가치를 지니고 있는지에 대해서는 그 동안 연구가 제대로 이루어졌다고 보기 힘들다. 통번역 교육 현장에서는 다른 언어 간 텍스트 전환 문제에 주로 초점을 맞추어 교수 학습 활동이 이루어지기는 하나, 그 과정에서 통번역의 기본 도구인 언어 능력 개발에 직접, 간접적으로 주목하고, 발전을 꾀할 수밖에 없다. 따라서 통번역 교육 현장에서 언어의 기능, 교수자와 학습자의 역할, 학습 활동, 평가 등에 대해 어떤 전제를 가지고 접근하는지 살펴봄으로써, 통번역 교수 기법을 의사소통적 언어 교육과 문법 번역식 교육 기법과 비교해 보고, 언어 교육 현장에서의 응용 방안에 대해 ...