RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      한국 현대시에서의 하이퍼텍스트 문제 고찰

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3665390

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      2000년을 전후하여 한국에서는 하이퍼텍스트가 가진 문명사적인 의미에 대한 논의가 활발하게 생산되기 시작했다. 특히 문학 분야에서 하이퍼텍스트 문학의 가능성에 대해 논의가 활발하게 이루어졌고, 2000년 직후에는 하이퍼텍스트 문학 프로그램이 직접 제작되기도 하였다. 시 장르에서는 <언어의 새벽>이나 <팬포엠>이 대표적이다. 두 하이퍼텍스트 시 모두 독자를 시작(詩作)의 주체로 끌어올리겠다는 취지로 제작되었다. 하지만 하이퍼텍스트 문학 제작 실험은 실패했다고 평가된다. 이 두 편의 하이퍼텍스트 시는 독자의 능동성과 창의성을 북돋는다기보다는 도리어 가로막는 경향이 있었다. 시 창작에서는 발상이 매우 중요한데, 하이퍼텍스트 시에서 독자는 이미 제시된 시구에 자신의 상상력을 맞추어 시를 써야 했기 때문이다. 또한 문학 독자는 텍스트에 몰입되는 것에서 흥미를 느끼지만, 하이퍼텍스트 시는 관심의 지속이나 심화를 방해할 가능성이 많았다. 그래서 하이퍼텍스트 시는 독자 대중의 호응을 이끌어내지 못했다.
      시의 하이퍼텍스트 변환이라는 문제보다는 시와 ‘하이퍼텍스트’의 관계라는 문제를 제기할 필요가 있다. 한국 현대시는 하이퍼텍스트에 대해 두 가지 상반된 태도로 대응했다. 하나는 하이퍼텍스트 환경이 인간의 삶에 갖는 의미에 대해 관찰하고 이에 비판적으로 대응하는 태도다. 대표적으로 이원의 시는 인간을 탈주체화하고 무력화하는 ‘장치’로서 하이퍼텍스트를 조명한다. 다른 하나는 하이퍼텍스트 환경을 긍정하고 하이퍼텍스트 원리를 종이로 인쇄된 시에 구현하려는 태도다. 심상운이 제창한 ‘하이퍼시’가 그러하다. 하지만 하이퍼텍스트가 등장하기 이전에 창작된 이상의 초현실주의 시에서 ‘하이퍼시’의 특성이 이미 나타나 있었다는 점에서, ‘하이퍼시’를 새롭다고 할 수는 없다. 이를 보면, 하이퍼텍스트에 의해 시의 변화가 일어났다기보다는 도리어 시가 하이퍼텍스트의 특징을 선취하여 예시했다고 할 수 있다. 하이퍼텍스트가 사람의 자연스러운 연상 과정에 연동되는 정보 시스템을 창출한다는 발상에서 만들어졌다는 점에서, 하이퍼텍스트는 인간의 정신을 갖가지 억압과 속박에서 해방하고자 하는 시의 노력에 영향을 받아서 탄생했다고 말할 수 있는 것이다.
      번역하기

      2000년을 전후하여 한국에서는 하이퍼텍스트가 가진 문명사적인 의미에 대한 논의가 활발하게 생산되기 시작했다. 특히 문학 분야에서 하이퍼텍스트 문학의 가능성에 대해 논의가 활발하게 ...

      2000년을 전후하여 한국에서는 하이퍼텍스트가 가진 문명사적인 의미에 대한 논의가 활발하게 생산되기 시작했다. 특히 문학 분야에서 하이퍼텍스트 문학의 가능성에 대해 논의가 활발하게 이루어졌고, 2000년 직후에는 하이퍼텍스트 문학 프로그램이 직접 제작되기도 하였다. 시 장르에서는 <언어의 새벽>이나 <팬포엠>이 대표적이다. 두 하이퍼텍스트 시 모두 독자를 시작(詩作)의 주체로 끌어올리겠다는 취지로 제작되었다. 하지만 하이퍼텍스트 문학 제작 실험은 실패했다고 평가된다. 이 두 편의 하이퍼텍스트 시는 독자의 능동성과 창의성을 북돋는다기보다는 도리어 가로막는 경향이 있었다. 시 창작에서는 발상이 매우 중요한데, 하이퍼텍스트 시에서 독자는 이미 제시된 시구에 자신의 상상력을 맞추어 시를 써야 했기 때문이다. 또한 문학 독자는 텍스트에 몰입되는 것에서 흥미를 느끼지만, 하이퍼텍스트 시는 관심의 지속이나 심화를 방해할 가능성이 많았다. 그래서 하이퍼텍스트 시는 독자 대중의 호응을 이끌어내지 못했다.
      시의 하이퍼텍스트 변환이라는 문제보다는 시와 ‘하이퍼텍스트’의 관계라는 문제를 제기할 필요가 있다. 한국 현대시는 하이퍼텍스트에 대해 두 가지 상반된 태도로 대응했다. 하나는 하이퍼텍스트 환경이 인간의 삶에 갖는 의미에 대해 관찰하고 이에 비판적으로 대응하는 태도다. 대표적으로 이원의 시는 인간을 탈주체화하고 무력화하는 ‘장치’로서 하이퍼텍스트를 조명한다. 다른 하나는 하이퍼텍스트 환경을 긍정하고 하이퍼텍스트 원리를 종이로 인쇄된 시에 구현하려는 태도다. 심상운이 제창한 ‘하이퍼시’가 그러하다. 하지만 하이퍼텍스트가 등장하기 이전에 창작된 이상의 초현실주의 시에서 ‘하이퍼시’의 특성이 이미 나타나 있었다는 점에서, ‘하이퍼시’를 새롭다고 할 수는 없다. 이를 보면, 하이퍼텍스트에 의해 시의 변화가 일어났다기보다는 도리어 시가 하이퍼텍스트의 특징을 선취하여 예시했다고 할 수 있다. 하이퍼텍스트가 사람의 자연스러운 연상 과정에 연동되는 정보 시스템을 창출한다는 발상에서 만들어졌다는 점에서, 하이퍼텍스트는 인간의 정신을 갖가지 억압과 속박에서 해방하고자 하는 시의 노력에 영향을 받아서 탄생했다고 말할 수 있는 것이다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼