본 논문은 중국어와 한국어 동사 정어의 시제의미, 유형 및 시제표현 수단에 대하여 상세한 대조 분석을 하였다. 주요 관점은 다음과 같다. 1. 중국어와 한국어 동사 정어의 시제는 모두 상...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A3333870
2000
-
700
KCI등재
학술저널
415-435(21쪽)
0
상세조회0
다운로드본 논문은 중국어와 한국어 동사 정어의 시제의미, 유형 및 시제표현 수단에 대하여 상세한 대조 분석을 하였다. 주요 관점은 다음과 같다. 1. 중국어와 한국어 동사 정어의 시제는 모두 상...
본 논문은 중국어와 한국어 동사 정어의 시제의미, 유형 및 시제표현 수단에 대하여 상세한 대조 분석을 하였다. 주요 관점은 다음과 같다. 1. 중국어와 한국어 동사 정어의 시제는 모두 상대적 시제이고 시점은 문장 술어동사의 동작 발생시간이다. 이 시점은 때로 말하는 시간과 일치한다. 2. 한국어와 중국어 동사 정어의 시제 종류는 다르며, 서로 다른 시제를 나타내는 수단도 다르다. 한국어 동사가 정어가 되려면 각각 다른 시제 어미를 가져야 하는 반면, 중국어에서 서로 다른 시제를 나타내고자 할 경우 어휘수단과 어법수단을 사용할 수 있을 뿐만 아니라 동사의 零形式을 쓸 수도 있다. 3. 한국어 동사 정어의 미래시제는 중국어 동사 정어의 後時制와 대체로 일치한다. 한국어동사 정어의 현재시제가 나타내는 시제 의미는 중국어 동사 정어의 同時制가 나타내는 시제만큼 범위가 넓지 못하며, 한국어 동사 정어의 과거시제와 과거지속 및 과거완성시제는 대부분 중국어 동사 정어 중의 前時制에 상당한다. 그러나 과거시제와 과거지속시제 중의 일부분은 同時制와 부합한다. 4. 중국어 동사 정어 뒤에 오는 $quot;了$quot;, $quot;着$quot;, $quot;過$quot;는 상대적 시제를 나타낸다는 측면에서 한국어 정어의 시제 어미와 상당히 비슷한 점이 있다. 그러나 언어 유형상의 차이로 인하여 그들 각각과 부합하는 한국어 정어의 시제 어미는 여러 가지로 나타난다. $quot;了$quot;, $quot;着$quot;, $quot;過$quot;는 뚜렷한 시간 표지로서 동사 정어 뒤에 쓰여 그 동사의 상대적 시간 특징을 확정한다. 이렇게 $quot;了$quot;, $quot;着$quot;, $quot;過$quot;가 동사 정어의 상대적 시제 의미의 형식화된 어법 표지가 된다는 것은 어떤 의미에서는 중국어 어법이 정밀화를 향해 끊임없이 발전하고 있는 추세를 반영한다고 할 수 있다.
5.4 시대적 영일면 (영一面) - 신유가대중국현대화의해석 - ( 新需家對中國現代化的解釋 )
중국전통문인의삼종생명정조 ( 中國傳統文人的三種生命情調 )- 이굴원 , 도주명 , 소동파위예 -