http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이 학술지의 논문 검색
최소강력주의(SMT)에 의한 허사의 일치-메커니즘 연구: EPP-기반 접근법의 문제점과 접합점 의미효과(INT) 접근법을 중심으로
김성헌 ( Sung-hun Kim ) 한국외국어대학교 언어연구소 2017 p.1-24
불가리아어 차용어의 형태적 특성 연구 : 불가리아어 내 터키 차용어의 2차 파생관계를 중심으로
김원회 ( Kim Wonhoi ) 한국외국어대학교 언어연구소 2017 p.25-50
Processing the focus particle only in Korean L2 English learners`sentence comprehension
( Park Myung-kwan ), ( Choi Sunjoo ) 한국외국어대학교 언어연구소 2017 p.133-153
Processing the focus particle only in Korean L2 English learners’ sentence comprehension
박명관, 최선주 한국외국어대학교 언어연구소 2017 p.133-154
Psychological reality of the trace in L2 English sentence processing by Korean learners
백순도 한국외국어대학교 언어연구소 2017 p.155-180
Psychological reality of the trace in L2 English sentence processing by Korean learners
( Soondo Baek ) 한국외국어대학교 언어연구소 2017 p.155-180
최재웅 ( Choe Jae-woong ), 오은정 ( Eunjeong Oh ), 송상헌 ( Sanghoun Song ) 한국외국어대학교 언어연구소 2017 p.181-206