Korean education as a foreign language (KEFL) aims to integrate communication skills and cultural literacies in language teaching. At this moment, ‘culture’ has two meanings: ① cultural contents like as history, geography and arts ② cultural r...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Korean education as a foreign language (KEFL) aims to integrate communication skills and cultural literacies in language teaching. At this moment, ‘culture’ has two meanings: ① cultural contents like as history, geography and arts ② cultural r...
Korean education as a foreign language (KEFL) aims to integrate communication skills and cultural literacies in language teaching. At this moment, ‘culture’ has two meanings: ① cultural contents like as history, geography and arts ② cultural rules of language usage. KEFL has to teach both meanings.
Test of Proficiency in Korean (TOPIK), made by Korean Institute of Curriculum and Evaluation (KICE), is the most representative test for KEFL. TOPIK considers that following elements are Korean language culture: ① social customs ② knowledges on Korea ③ conventional expressions ④ properties of language communication ⑤ literature as a language art. Through the analysis of TOPIK, this paper discussed the cultural literacy into five concepts: ① viewpoints of language and language use ② properties of expression ③ texts as a cultural legacy ④ communicational strategies ⑤ macro discourses around language.
The nature of KEFL test can be revealed by clarifying contents, materials and methods. These can vary or change according to each test’s objects and candidates’ needs. This paper classified elements of KEFL test by viewpoint of culture and proposed a systematic approach to the test − which combines domain, tool and situation of the test. It also suggested an overall checklist format for the test of cultural literacy in KEFL. (Gyeongin National University of Education)
워크북의 쓰기 활동에 관한 한국계(heritage) 한국어 학습자의 자기 평가
한국어 교육에서의 통역 교육 연구베트남에서의 통역 교육을 중심으로
한국어 교실 관찰 도구 K-COLT의 개발 및 활용 방안
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2027 | 평가 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2021-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
| 2018-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2015-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2012-10-30 | 학술지명변경 | 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 | ![]() |
| 2011-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2009-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2007-01-01 | 등재 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | ![]() |
| 2004-01-01 | 등재 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2003-01-01 | 등재 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
| 2002-01-01 | 등재 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | ![]() |
| 2001-01-01 | 등재 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 0.88 | 0.88 | 0.94 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.95 | 1.03 | 1.37 | 0.35 |