RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 학습자를 위한 문화 능력의 평가 방안 = Cultural Literacy Test in Korean Education as a Foreign Language

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104190369

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Korean education as a foreign language (KEFL) aims to integrate communication skills and cultural literacies in language teaching. At this moment, ‘culture’ has two meanings: ① cultural contents like as history, geography and arts ② cultural rules of language usage. KEFL has to teach both meanings.
      Test of Proficiency in Korean (TOPIK), made by Korean Institute of Curriculum and Evaluation (KICE), is the most representative test for KEFL. TOPIK considers that following elements are Korean language culture: ① social customs ② knowledges on Korea ③ conventional expressions ④ properties of language communication ⑤ literature as a language art. Through the analysis of TOPIK, this paper discussed the cultural literacy into five concepts: ① viewpoints of language and language use ② properties of expression ③ texts as a cultural legacy ④ communicational strategies ⑤ macro discourses around language.
      The nature of KEFL test can be revealed by clarifying contents, materials and methods. These can vary or change according to each test’s objects and candidates’ needs. This paper classified elements of KEFL test by viewpoint of culture and proposed a systematic approach to the test − which combines domain, tool and situation of the test. It also suggested an overall checklist format for the test of cultural literacy in KEFL. (Gyeongin National University of Education)
      번역하기

      Korean education as a foreign language (KEFL) aims to integrate communication skills and cultural literacies in language teaching. At this moment, ‘culture’ has two meanings: ① cultural contents like as history, geography and arts ② cultural r...

      Korean education as a foreign language (KEFL) aims to integrate communication skills and cultural literacies in language teaching. At this moment, ‘culture’ has two meanings: ① cultural contents like as history, geography and arts ② cultural rules of language usage. KEFL has to teach both meanings.
      Test of Proficiency in Korean (TOPIK), made by Korean Institute of Curriculum and Evaluation (KICE), is the most representative test for KEFL. TOPIK considers that following elements are Korean language culture: ① social customs ② knowledges on Korea ③ conventional expressions ④ properties of language communication ⑤ literature as a language art. Through the analysis of TOPIK, this paper discussed the cultural literacy into five concepts: ① viewpoints of language and language use ② properties of expression ③ texts as a cultural legacy ④ communicational strategies ⑤ macro discourses around language.
      The nature of KEFL test can be revealed by clarifying contents, materials and methods. These can vary or change according to each test’s objects and candidates’ needs. This paper classified elements of KEFL test by viewpoint of culture and proposed a systematic approach to the test − which combines domain, tool and situation of the test. It also suggested an overall checklist format for the test of cultural literacy in KEFL. (Gyeongin National University of Education)

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2012-10-30 학술지명변경 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.88 0.88 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.95 1.03 1.37 0.35
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼