RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      An Analysis of Relative Clause Acquisition in the Spoken Corpus of Chinese EFL Learners

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103979079

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of the present study was to examine the nature of relative clause (hereafter, RC) acquisition of Chinese EFL learners with two distinctive levels of oral English proficiency based on the Spoken English Corpus of Chinese Learners (Wen, Wang...

      The purpose of the present study was to examine the nature of relative clause (hereafter, RC) acquisition of Chinese EFL learners with two distinctive levels of oral English proficiency based on the Spoken English Corpus of Chinese Learners (Wen, Wang, & Liang, 2009). 207 English-majored sophomore students’ oral narratives in a given topic were analyzed in term of overall oral proficiency, frequency distribution of RC, type of RC, and type of RC error. The results indicate that students with high oral proficiency were likely to be more productive and more accurate on RCs than those with low one. In addition, the six types of RCs they produced in the spoken context provided support for the RC accessibility hierarchies. Moreover, there were a close relationship of RC production to oral proficiency; more specifically, OS and OOGen RC structures were significant predictors of oral proficiency. Further the possible causes for RC errors were cross-linguistically explored. In alignment with that, pedagogical implications for English-L2 RC acquisition were discussed.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Chen, Y. H., "Why Chinese ESL learners avoid using relative clauses" 1 : 49-55, 1999

      2 Keenan, E. L., "Universal Grammar" Croom Helm 66-85, 1987

      3 Matthews, S., "Typology and second language acquisition" Mouton de Gruyter 39-81, 2003

      4 Li, J. M., "Typological markedness and avoidance in Chinese college students production of English relative clauses" 29 : 40-46, 2006

      5 O’ Grady, W., "Toward a new nativism" 8 : 38-55, 1999

      6 Hiraiwa, K., "The typology of head-internal relativization" SOAS 2009

      7 Ellis, R., "The study of second language acquisition" Oxford University Press 1994

      8 Kuno, S., "The position of relative clauses and conjunctions" 5 : 117-136, 1974

      9 Sohn, H., "The Korean language" Cambridge University Press 1999

      10 Chan, A. Y. W., "Syntactic Transfer: Evidence from the interlanguage of Hong Kong Chinese ESL Learners" 88 : 56-74, 2004

      1 Chen, Y. H., "Why Chinese ESL learners avoid using relative clauses" 1 : 49-55, 1999

      2 Keenan, E. L., "Universal Grammar" Croom Helm 66-85, 1987

      3 Matthews, S., "Typology and second language acquisition" Mouton de Gruyter 39-81, 2003

      4 Li, J. M., "Typological markedness and avoidance in Chinese college students production of English relative clauses" 29 : 40-46, 2006

      5 O’ Grady, W., "Toward a new nativism" 8 : 38-55, 1999

      6 Hiraiwa, K., "The typology of head-internal relativization" SOAS 2009

      7 Ellis, R., "The study of second language acquisition" Oxford University Press 1994

      8 Kuno, S., "The position of relative clauses and conjunctions" 5 : 117-136, 1974

      9 Sohn, H., "The Korean language" Cambridge University Press 1999

      10 Chan, A. Y. W., "Syntactic Transfer: Evidence from the interlanguage of Hong Kong Chinese ESL Learners" 88 : 56-74, 2004

      11 Wen, Q., "Spoken and written English corpus of Chinese learners (revised version)" Foreign Language Teaching and Research Press 2009

      12 Schachter, J, "Some reservations concerning error analysis" 11 : 441-451, 1971

      13 Doughty, C., "Second language instruction does make a difference: Evidence from an empirical study of SL relativization" 13 : 431-469, 1991

      14 Jones, A., "Review of studies on the acquisition of relative clauses in English" Temple University 1991

      15 Gass, S., "Research in second language acquisition" Newbury House 132-141, 1980

      16 Yip, V., "Relative clauses in Cantonese-English bilingual children" 29 : 277-300, 2007

      17 Gibson E., "Reading relative clauses in English" 16 : 313-353, 2005

      18 Fedorenko, E., "Processing relative clauses in supportive contexts" 12 : 1-27, 2012

      19 Izumi, S., "Processing difficulty in comprehension and production of relative clauses by learners of English as a second language" 53 : 285-323, 2003

      20 Sun, N., "On the correlation between the knowledge of English relative clauses and English language proficiency" 12 : 24-33, 2011

      21 Keenan, E., "Noun phrase accessibility and universal grammar" 8 : 63-100, 1977

      22 Li, C., "Mandarin Chinese: A functional reference grammar" University of California Press 1981

      23 Gass, S., "Language transfer and universal grammatical relations" 29 : 327-344, 1979

      24 Tavakolian, S., "Language acquisition and linguistic theory" MIT Press 167-187, 1981

      25 Hamilton, R., "Is implicational generalization unidirectional and maximal? Evidence from relativization instruction in a second language" 44 : 123-157, 1994

      26 Jin, X., "Interlingual factors in Chinese college students’ acquisition of English relative clauses" 1 : 110-126, 2010

      27 Flynn, S., "Head-initial/head-final parameter in adult Chinese L2 acquisition of English" 1 : 92-117, 1985

      28 Rutherford, W., "Grammatical theory and L2 acquisition: A brief overview" 2 : 1-15, 1986

      29 Yule, G, "Explaining English grammar" Oxford University Press 1998

      30 Cann, R., "Data at the grammar-pragmatics interface: The case of resumptive pronouns in English" 115 : 1551-1577, 2005

      31 Crossley, S. A., "Computationally assessing lexical differences in second language writing" 17 : 119-135, 2009

      32 Lin, Chien-Jer C., "Chinese and English relative clauses: Processing constraints and typological consequences" 191-199, 2011

      33 Schachter, J., "An error in error analysis" 24 : 205-214, 1974

      34 Diessel H., "A new look at the acquisition of relative clauses" 81 : 882-906, 2005

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2024 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2020-12-01 평가 등재후보로 하락 (재인증) KCI등재후보
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2005-06-29 학회명변경 한글명 : 21영어영문학회 -> 21세기영어영문학회
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.25 0.25 0.25
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.26 0.25 0.49 0.07
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼