RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      상호문화적 관점에서의 일본어교육

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3787736

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 연구는, 언어능력은 물론, 사회적, 정치적, 문화적 가치관의 차이를 극복하고, 원활한 교섭이 가능한 언어문화교육으로서, 상호문화적 관점에서 교육실천 방안을 제시한다. 이를 위한 구체적인 내용은 다음과 같다.
      첫째, 기존의 일본어교육은 1)어휘, 문법적 형식과 정확함이 강조되는 언어적 측면이 중심적이며, 2)이문화커뮤니케이션이 강조되면서 문화적 측면이 교육에 도입되었으나 여전히 언어적 측면에서 일본어의 유창성이 강조되고 있는 점, 3)글로벌화에 따라 제2언어학습에서 강조되는 상호행위능력, 상호의미공유능력의 육성과는 상반된, 목표사회 및 언어에 대한 습득의 관점에서 일방적인 교육이 강조되고 있는 점, 4)상대 문화와의 비교와 특징을 이해하는 기존의 이문화교육 만으로는, 현재 다문화공생사회가 요구하는 언어능력에 충분히 대응할 수 없으며, 5)언어교육과 문화교육이 개별적 영역에서 독립적으로 행해지고 있고, 6)일본어교육의 침체를 단순히 교수법이나 교육내용의 문제로서 해결하고자 한 점 등의 문제점을 면밀히 분석하였다. 둘째, 다문화언어사회를 목표로 언어와 문화적 배경을 포함한 다양한 장면에 대응할 수 있고, 대화목적에 적절한 언어사용에 관한 수업방안을 고찰하였다. 셋째, 일본어와 학습자, 교실활동을 중심으로 일본어습득에 관하여 분석해 왔던 기존의 일본어교육 연구를 벗어나, 사회와 커뮤니티 속에서의 교육적 역할과 실천에 관하여 고찰하였다. 넷째, 사회와 커뮤니티의 참가와 창의적 인재육성을 위해 문화콘텐츠를 상호문화교육과 접목한 수업 실천을 고찰하였다. 그 결과는 다음과 같다. 1)지식의 습득보다는 어떤 의미에서는 현사회의 실태를 반영하여 학습자가 사회에 진출할 수 있는 실질적인 능력을 육성하는 데 도움이 되었다. 2)한국인과 일본인의 그룹 활동을 통해 상호문화의 이해에서 비교, 비교에서 수용, 수용에서 융합이라는 점진적인 인식의 프로세스가 나타났다. 3)수업활동을 통하여 일본문화를 이해하고 한국문화를 재고, 발견하는 기회를 갖게 되었다. 이를 통해, 학습자가 다양한 국가의 문화에 대한 이해와 다문화사회를 적극적으로 인식하고 수용하는 능력이 향상되었다. 4)학습자는 상호문화와의 오해를 막고 다양한 방법으로 대립을 해결하는 능력이 향상되었다. 5)원만한 인간관계가 구축되면서 커뮤니티를 형성하는 능력이 향상되었다. 6)상호문화의 비교를 통해 문화산업에 활용되는 문화콘텐츠를 기획, 개발함으로써 학습자의 창의력이 향상되었다.
      번역하기

      본 연구는, 언어능력은 물론, 사회적, 정치적, 문화적 가치관의 차이를 극복하고, 원활한 교섭이 가능한 언어문화교육으로서, 상호문화적 관점에서 교육실천 방안을 제시한다. 이를 위한 구...

      본 연구는, 언어능력은 물론, 사회적, 정치적, 문화적 가치관의 차이를 극복하고, 원활한 교섭이 가능한 언어문화교육으로서, 상호문화적 관점에서 교육실천 방안을 제시한다. 이를 위한 구체적인 내용은 다음과 같다.
      첫째, 기존의 일본어교육은 1)어휘, 문법적 형식과 정확함이 강조되는 언어적 측면이 중심적이며, 2)이문화커뮤니케이션이 강조되면서 문화적 측면이 교육에 도입되었으나 여전히 언어적 측면에서 일본어의 유창성이 강조되고 있는 점, 3)글로벌화에 따라 제2언어학습에서 강조되는 상호행위능력, 상호의미공유능력의 육성과는 상반된, 목표사회 및 언어에 대한 습득의 관점에서 일방적인 교육이 강조되고 있는 점, 4)상대 문화와의 비교와 특징을 이해하는 기존의 이문화교육 만으로는, 현재 다문화공생사회가 요구하는 언어능력에 충분히 대응할 수 없으며, 5)언어교육과 문화교육이 개별적 영역에서 독립적으로 행해지고 있고, 6)일본어교육의 침체를 단순히 교수법이나 교육내용의 문제로서 해결하고자 한 점 등의 문제점을 면밀히 분석하였다. 둘째, 다문화언어사회를 목표로 언어와 문화적 배경을 포함한 다양한 장면에 대응할 수 있고, 대화목적에 적절한 언어사용에 관한 수업방안을 고찰하였다. 셋째, 일본어와 학습자, 교실활동을 중심으로 일본어습득에 관하여 분석해 왔던 기존의 일본어교육 연구를 벗어나, 사회와 커뮤니티 속에서의 교육적 역할과 실천에 관하여 고찰하였다. 넷째, 사회와 커뮤니티의 참가와 창의적 인재육성을 위해 문화콘텐츠를 상호문화교육과 접목한 수업 실천을 고찰하였다. 그 결과는 다음과 같다. 1)지식의 습득보다는 어떤 의미에서는 현사회의 실태를 반영하여 학습자가 사회에 진출할 수 있는 실질적인 능력을 육성하는 데 도움이 되었다. 2)한국인과 일본인의 그룹 활동을 통해 상호문화의 이해에서 비교, 비교에서 수용, 수용에서 융합이라는 점진적인 인식의 프로세스가 나타났다. 3)수업활동을 통하여 일본문화를 이해하고 한국문화를 재고, 발견하는 기회를 갖게 되었다. 이를 통해, 학습자가 다양한 국가의 문화에 대한 이해와 다문화사회를 적극적으로 인식하고 수용하는 능력이 향상되었다. 4)학습자는 상호문화와의 오해를 막고 다양한 방법으로 대립을 해결하는 능력이 향상되었다. 5)원만한 인간관계가 구축되면서 커뮤니티를 형성하는 능력이 향상되었다. 6)상호문화의 비교를 통해 문화산업에 활용되는 문화콘텐츠를 기획, 개발함으로써 학습자의 창의력이 향상되었다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      It has been argued that language and culture are independent. They have their own characteristics respectively. Nontheless, It is also true that languages reflect some special facets of cultures of the speakers in general. Some languages show more emphasis on the cultural aspects of the speakers. Two different speakers may or may not share some/any common elements in communication. We are interested in the situation of the communication between linguistically, culturally different speakers. Especially, We want to know how to teach Japanese language into Korean speakers. Is there any other way to educate Japanese language/culture to Korean students?
      This study is trying to suggest some useful proposals in the field of language teaching with special reference to the cross-cultural communication.
      As for the past Japanese language teaching in Korea in general, it is pointed out that the teaching has been linguistically over-emphasized, neglecting the importance of cultural understanding in verbal/nonverbal behaviour between/Japanese and Korean, It is recommended that the focus of the teaching should be moved to the student-oriented, the open opportunity class-experienced-oriented, the out-of-the textbook-oriented.
      It has been proposed that this new approach contributes to the mut
      번역하기

      It has been argued that language and culture are independent. They have their own characteristics respectively. Nontheless, It is also true that languages reflect some special facets of cultures of the speakers in general. Some languages show more emp...

      It has been argued that language and culture are independent. They have their own characteristics respectively. Nontheless, It is also true that languages reflect some special facets of cultures of the speakers in general. Some languages show more emphasis on the cultural aspects of the speakers. Two different speakers may or may not share some/any common elements in communication. We are interested in the situation of the communication between linguistically, culturally different speakers. Especially, We want to know how to teach Japanese language into Korean speakers. Is there any other way to educate Japanese language/culture to Korean students?
      This study is trying to suggest some useful proposals in the field of language teaching with special reference to the cross-cultural communication.
      As for the past Japanese language teaching in Korea in general, it is pointed out that the teaching has been linguistically over-emphasized, neglecting the importance of cultural understanding in verbal/nonverbal behaviour between/Japanese and Korean, It is recommended that the focus of the teaching should be moved to the student-oriented, the open opportunity class-experienced-oriented, the out-of-the textbook-oriented.
      It has been proposed that this new approach contributes to the mut

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼