RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      16-17세기의 시사(詩社)와 아집(雅集) 『용성창수집(龍城唱酬集)』 연구 -이본 소개를 겸하여 = A study for Yongseong changsujip(龍城唱酬集)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82713921

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper is a study of a newly discovered edition of Yongseong changsujip 龍城唱酬集(a collection of poems exchanged between Yim Je and other famous poets in Namwon). It examines the possibility of making the standard edition through collating of the new version with previous ones. Ultimately, it considers the significance of the collection in Korean literary history. The collection had been cited only in fragments in individual poets` collections. Its whole scale and coverage remains unknown until some poems were known in 1997 and several editions were additionally available, but there were still unsolved problems, such as typos, mistakes of the authorship, the arrangement of poems. The new edition arranges poems properly based on the convention of poetry exchange, and so it solves editorial problems. It is therefore to be regarded as a valid variant of the collection. The literary significant of the collection is situated in the growing culture of poetry exchange occurring during the 17th century. I suggests that its compilation was influenced by poetry meetings and inscriptions written for towers or pavilions. In the collection, poems were written by poets in Cheolla Province; they had Neo-Confucian perspective on literature but their poems were imaginative and inspirational. They were immersed in appreciating the beauty of landscape and waterscape, and they fully expressed their emotion. In other words, they developed poetic individuality and various sentiments even when the stern atmosphere of Neo-Confucianism prevailed. Hence, they could make a new poetic achievement.
      번역하기

      This paper is a study of a newly discovered edition of Yongseong changsujip 龍城唱酬集(a collection of poems exchanged between Yim Je and other famous poets in Namwon). It examines the possibility of making the standard edition through collating ...

      This paper is a study of a newly discovered edition of Yongseong changsujip 龍城唱酬集(a collection of poems exchanged between Yim Je and other famous poets in Namwon). It examines the possibility of making the standard edition through collating of the new version with previous ones. Ultimately, it considers the significance of the collection in Korean literary history. The collection had been cited only in fragments in individual poets` collections. Its whole scale and coverage remains unknown until some poems were known in 1997 and several editions were additionally available, but there were still unsolved problems, such as typos, mistakes of the authorship, the arrangement of poems. The new edition arranges poems properly based on the convention of poetry exchange, and so it solves editorial problems. It is therefore to be regarded as a valid variant of the collection. The literary significant of the collection is situated in the growing culture of poetry exchange occurring during the 17th century. I suggests that its compilation was influenced by poetry meetings and inscriptions written for towers or pavilions. In the collection, poems were written by poets in Cheolla Province; they had Neo-Confucian perspective on literature but their poems were imaginative and inspirational. They were immersed in appreciating the beauty of landscape and waterscape, and they fully expressed their emotion. In other words, they developed poetic individuality and various sentiments even when the stern atmosphere of Neo-Confucianism prevailed. Hence, they could make a new poetic achievement.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 우응순, "樓亭題詠의 시공간적 분포와 그 의미" 민족문화연구원 (40) : 51-71, 2004

      2 서지영, "조선후기 중인층 풍류공간의 문화사적 의미 -서구 유럽'살롱'과의 비교를 통하여" 진단학회 (95) : 285-317, 2003

      3 신호열, "역주 백호전집" 창작과비평사 1997

      4 민족문화추진회, "국역성소부부고" 민족문화추진회 1981

      5 권오돈, "국역대동야승Ⅰ·용재총화" 민족문화추진회 1985

      6 김종서, "豹菴藏書本 『龍城唱酬集』 詩帖" 문헌과해석사 7 : 1999

      7 林悌, "筆寫本 龍城唱酬集, 朴鍾宇所藏本"

      8 김종서, "廣寒樓詩會와 <龍城唱酬集>" 우리한문학회 6 (6): 35-84, 2002

      9 박종우, "16세기 누정의 공간적 특성과 누정제영의 문학사적 의미 -호남지역 누정제영을 중심으로" 우리어문학회 (32) : 255-284, 2008

      1 우응순, "樓亭題詠의 시공간적 분포와 그 의미" 민족문화연구원 (40) : 51-71, 2004

      2 서지영, "조선후기 중인층 풍류공간의 문화사적 의미 -서구 유럽'살롱'과의 비교를 통하여" 진단학회 (95) : 285-317, 2003

      3 신호열, "역주 백호전집" 창작과비평사 1997

      4 민족문화추진회, "국역성소부부고" 민족문화추진회 1981

      5 권오돈, "국역대동야승Ⅰ·용재총화" 민족문화추진회 1985

      6 김종서, "豹菴藏書本 『龍城唱酬集』 詩帖" 문헌과해석사 7 : 1999

      7 林悌, "筆寫本 龍城唱酬集, 朴鍾宇所藏本"

      8 김종서, "廣寒樓詩會와 <龍城唱酬集>" 우리한문학회 6 (6): 35-84, 2002

      9 박종우, "16세기 누정의 공간적 특성과 누정제영의 문학사적 의미 -호남지역 누정제영을 중심으로" 우리어문학회 (32) : 255-284, 2008

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2012-01-01 평가 탈락(현장점검) (기타)
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-03-23 학술지명변경 한글명 : 한문학보 -> 漢文學報
      외국어명 : 미등록 -> Han Mun Hak Bo
      KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼