RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재 SCOPUS

      Cross-Linguistic Influence in the Use of Be in L3 English by L1-Chinese and L1-Russian Children in Korea

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106927605

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Errors with be, whether omission (e.g., John happy) or overuse (i.e., be-insertion; e.g., John is love Mary), have received particular attention in L2 acquisition studies exploring L1 transfer. This study investigates such errors in the context of L3 acquisition, focusing on L1 transfer. L1-Chinese (n = 34) and L1-Russian (n = 34) children with L2 Korean completed an elicitation production task designed to explore their use of English be. The study resulted in two main findings. First, L1-Russian children showed more omission errors than proficiency-matching L1-Chinese children, possibly due to an L1 transfer given that copula in Russian are dropped in the present tense. Second, L1-Chinese learners used be-insertion more frequently than proficiency-matching L1-Russian children, possibly due to using be for more functions (as a topic marker and an inflectional morpheme), as other research has shown for L2-English learners with topic-prominent L1s. Based on the findings, the study discusses some pedagogical implications.
      번역하기

      Errors with be, whether omission (e.g., John happy) or overuse (i.e., be-insertion; e.g., John is love Mary), have received particular attention in L2 acquisition studies exploring L1 transfer. This study investigates such errors in the context of L3 ...

      Errors with be, whether omission (e.g., John happy) or overuse (i.e., be-insertion; e.g., John is love Mary), have received particular attention in L2 acquisition studies exploring L1 transfer. This study investigates such errors in the context of L3 acquisition, focusing on L1 transfer. L1-Chinese (n = 34) and L1-Russian (n = 34) children with L2 Korean completed an elicitation production task designed to explore their use of English be. The study resulted in two main findings. First, L1-Russian children showed more omission errors than proficiency-matching L1-Chinese children, possibly due to an L1 transfer given that copula in Russian are dropped in the present tense. Second, L1-Chinese learners used be-insertion more frequently than proficiency-matching L1-Russian children, possibly due to using be for more functions (as a topic marker and an inflectional morpheme), as other research has shown for L2-English learners with topic-prominent L1s. Based on the findings, the study discusses some pedagogical implications.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 양현권, "한국인 영어 학습자의 영어 굴절 자질 습득" 한국영어학회 2 (2): 227-248, 2002

      2 양현권, "’과잉 be’ 오류의 영어교육과정 개발에의 교육적 함의" 한국영어학회 9 (9): 385-402, 2009

      3 Ionin, T., "Why is ‘is’ easier than ‘-s’? : Acquisition of tense/agreement morphology by child second language learners of English" 18 (18): 95-136, 2002

      4 Dragoy, O., "Verb production and word order in Russian agrammatic speakers" 24 (24): 28-55, 2010

      5 Hahn, H., "UG availability to Korean EFL learners: A longitudinal study of different age groups" Seoul National University 2000

      6 Jin, H. G., "Topic-prominence and subject-prominence in L2 acquisition : Evidence of English-to-Chinese typological transfer" 44 (44): 101-122, 1994

      7 Jung, E. H., "Topic and subject prominence in interlanguage development" 54 (54): 713-738, 2004

      8 Lee, N., "To be or not to be : The variable use of the verb BE in the interlanguage of Hong Kong Chinese children" 35 (35): 211-228, 2004

      9 Falk, Y., "The study of the role of the background languages in third language acquisition" 48 (48): 185-219, 2010

      10 Slabakova, R., "The scalpel model of third language acquisition" 21 (21): 651-665, 2017

      1 양현권, "한국인 영어 학습자의 영어 굴절 자질 습득" 한국영어학회 2 (2): 227-248, 2002

      2 양현권, "’과잉 be’ 오류의 영어교육과정 개발에의 교육적 함의" 한국영어학회 9 (9): 385-402, 2009

      3 Ionin, T., "Why is ‘is’ easier than ‘-s’? : Acquisition of tense/agreement morphology by child second language learners of English" 18 (18): 95-136, 2002

      4 Dragoy, O., "Verb production and word order in Russian agrammatic speakers" 24 (24): 28-55, 2010

      5 Hahn, H., "UG availability to Korean EFL learners: A longitudinal study of different age groups" Seoul National University 2000

      6 Jin, H. G., "Topic-prominence and subject-prominence in L2 acquisition : Evidence of English-to-Chinese typological transfer" 44 (44): 101-122, 1994

      7 Jung, E. H., "Topic and subject prominence in interlanguage development" 54 (54): 713-738, 2004

      8 Lee, N., "To be or not to be : The variable use of the verb BE in the interlanguage of Hong Kong Chinese children" 35 (35): 211-228, 2004

      9 Falk, Y., "The study of the role of the background languages in third language acquisition" 48 (48): 185-219, 2010

      10 Slabakova, R., "The scalpel model of third language acquisition" 21 (21): 651-665, 2017

      11 Bardel, C., "The role of the second language in third language acquisition : The case of Germanic syntax" 23 (23): 459-484, 2007

      12 Lee, J. -K., "The role of formulaic expression in Korean middle school students’ English question formation" Seoul National University 2002

      13 Ullman, M. T., "The neural basis of lexicon and grammar in first and second language : The declarative/procedural model" 4 (4): 105-122, 2001

      14 Flynn, S., "The cumulative-enhancement model for language acquisition : Comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses" 1 (1): 3-16, 2004

      15 Unlu, E. A., "The acquisition of the copula be in present simple tense in English by native speakers of Russian" 40 (40): 255-269, 2012

      16 Hsieh, F. T., "The acquisition of English agreement/tense morphology and copula be by L1-Chinese-speaking learners" 3 : 45-59, 2009

      17 안성호, "The Grammar of Verb Be in Early Korean EFL Interlanguages" 한국생성문법학회 16 (16): 797-, 2006

      18 Song, H. S., "Testing the Fundamental Difference Hypothesis : L2 adult, L2 child, and L1 child comparisons in the acquisition of Korean wh-constructions with negative polarity items" 31 (31): 323-361, 2009

      19 Chan, A. Y., "Syntactic transfer : Evidence from the interlanguage of Hong Kong Chinese ESL learners" 88 (88): 56-74, 2004

      20 Dulay, H. C., "Should we teach children syntax?" 23 (23): 245-258, 1973

      21 Epstein, S. D., "Second language acquisition : Theoretical and experimental issues in contemporary research" 19 (19): 677-714, 1996

      22 Rothman, J., "Romance languages and linguistic theory 2011" John Benjamins 217-247, 2013

      23 Hermas, A., "Restrictive relatives in L3 English : L1 transfer and ultimate attainment convergence" 34 (34): 361-387, 2014

      24 김기택, "Overgenerated be from Topic Marker to Verbal Inflection" 외국어교육연구소 14 : 1-22, 2011

      25 Stowell, T., "Origins of phrase structure" MIT 1981

      26 Rothman, J., "On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese" 48 (48): 245-273, 2010

      27 Falk, Y., "Object pronouns in German L3 syntax : Evidence for the L2 status factor" 27 (27): 59-82, 2011

      28 Dulay, H. C., "Natural sequences in child second language acquisition" 24 (24): 37-53, 1974

      29 Prévost, P., "Missing surface inflection or impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement" 16 (16): 103-133, 2000

      30 Thornton, R., "Methods for assessing children’s syntax" MIT Press 77-102, 1998

      31 Rothman, J., "Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model(TPM)of third language(L3)transfer : Timing of acquisition and proficiency considered" 18 (18): 179-190, 2015

      32 Kim, K., "Learnability in the acquisition of the English tough construction by L1-Korean adult and child L2 learners" Advance online publication 2020

      33 Odlin, T., "Language transfer" Cambridge University Press 1989

      34 Eubank, L., "Language acquisition studies in generative grammar" John Benjamins 369-388, 1994

      35 Vainikka, A., "Language acquisition studies in generative grammar" John Benjamins 265-316, 1994

      36 Hermas, A., "Language acquisition as computational resetting : Verb movement in L3 initial state" 7 (7): 343-362, 2010

      37 Bardel, C., "L3 syntactic transfer: Models, new developments and implications" John Benjamins 85-101, 2017

      38 Rothman, J., "L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy : The typological primacy model" 27 (27): 107-127, 2011

      39 Schwartz, B. D., "L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model" 12 (12): 40-72, 1996

      40 Crain, S., "Investigations in Universal Grammar" MIT Press 1998

      41 Guasti, M. T., "Functional structure in DP and IP" Oxford University Press 167-194, 2001

      42 Shin, J., "Functional category acquisition by Korean EFL learners: The role of UG in foreign language learning" Seoul National University 2000

      43 Tode, T., "From unanalyzed chunks to rules : The learning of the English copula be by beginning Japanese learners of English" 41 (41): 23-54, 2003

      44 Tode, T., "Durability problems with explicit instruction in an EFL context : The learning of the English copula be before and after the introduction of the auxiliary be" 11 (11): 11-30, 2007

      45 No, G., "Development of the progressive form in English and pedagogical implications" 55 (55): 213-229, 2000

      46 Paradis, M., "Declarative and procedural determinants of second languages" John Benjamins 2009

      47 Westergaard, M., "Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language : The Linguistic Proximity Model" 21 (21): 666-682, 2017

      48 Fuertes, R. F., "Copula omission in the English developing grammar of English/Spanish bilingual children" 13 (13): 525-551, 2010

      49 Yang, H. -K., "Categorical properties of Korean EFL learners’ be" 1 (1): 59-79, 2001

      50 남보라, "Be-Insertion in Interlanguage: A Topic Marker, A Tense/Agreement Morpheme, or Both?" 언어교육원 55 (55): 555-577, 2019

      51 Lee, C., "Asymmetry in grammar" John Benjamins 345-371, 2003

      52 Haznedar, B., "Are there Optional Infinitives in child L2 acquisition?" Cascadilla Press 1 : 257-268, 1997

      53 Halliday, M., "An introduction to functional grammar" Routledge 2014

      54 김기택, "Acquisition of the Third Person Singular -s by L1- Korean Adult/Child Learners of English" 한국응용언어학회 33 (33): 3-27, 2017

      55 안성호, "A Note on the Topic-Comment Stage in Korean EFL Syntactic Development" 한국생성문법학회 13 (13): 369-382, 2003

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-07-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1999-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.72 0.72 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.84 0.81 1.585 0.23
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼