RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      기억과 반-기억의 사이 : 1917년 프랑스 육군 반란

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100530204

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      집단기억을 통한 역사 연구는 기억과 반-기억 사이의 복잡한 동학에 대한 인식론적반성을 필요로 하고 있다. 집단기억이 개념의 엄밀성을 잃고 오용되거나 ‘역사’와 구분되지 않는 동어 반복에 머무르는 경우도 많기 때문이다. 이런 맥락에서 반-기억의개념은 기억의 개념만큼 중요할 수 있다. 반-기억은 대항기억이라는 사회적 실체로도, 기억을 지배적 서사(들)에 편입시키는 일종의 행위 범주로도 이해할 수 있다. 이논문은 반-기억에 대한 양가적인 정의를 모두 사용하여 프랑스에서의 제1차 세계대전에 대한 다양한 기억 형성 과정을 살펴보고 특히 1917년 군사반란을 분석한다. 제1차 세계대전에 대한 기억은 시대적인 순서에 따라 영웅적 서사, 수정주의 서사, 국제 협력의 서사의 단계를 거치며 형성되어 왔다. 영웅적 서사는 보불전쟁의 복수와남성성의 회복을, 수정주의 서사는 폭력의 일상화라는 관점을, 또 국제 협력의 서사는 유럽적인 보편성의 강조를 각각의 서브텍스트로 삼았다. 따라서 각각의 서사는제1차 세계대전의 기억을 기억-하기와 망각-하기를 통해 재구성해 왔으며, 이는 행위로서의 반-기억을 끊임없이 반복하고 있는 것이다. 이 경우 행위로서의 반-기억은 단순한 왜곡이 아니라 의미망을 형성하고 지식을 생산하는 기제가 된다. 1917년의 군사반란이 중요한 의미를 갖는 이유는 이 사건이 사회적으로 합의된 서사의 틀에 포섭될 수 없는 모순적인 의미를 내포하고 있기 때문이다. 물론 사회적 서사들은다양한 방식으로 이 사건의 의미를 구성해 왔다. 하지만 이 반란자들은 지배적인 이데올로기를 수동적으로 수용하는 행위자가 아니라 대단히 복잡한 방식으로 얽힌 정치적 입장을 보여 준다. 이들의 기억을 ‘온전히’ 복원하는 것이 불가능하다 하더라도 이들의 기억이 갖는 복잡한 맥락을 드러내며 다방향으로 기억을 방사시키는 작업이 필요하다.
      번역하기

      집단기억을 통한 역사 연구는 기억과 반-기억 사이의 복잡한 동학에 대한 인식론적반성을 필요로 하고 있다. 집단기억이 개념의 엄밀성을 잃고 오용되거나 ‘역사’와 구분되지 않는 동어 ...

      집단기억을 통한 역사 연구는 기억과 반-기억 사이의 복잡한 동학에 대한 인식론적반성을 필요로 하고 있다. 집단기억이 개념의 엄밀성을 잃고 오용되거나 ‘역사’와 구분되지 않는 동어 반복에 머무르는 경우도 많기 때문이다. 이런 맥락에서 반-기억의개념은 기억의 개념만큼 중요할 수 있다. 반-기억은 대항기억이라는 사회적 실체로도, 기억을 지배적 서사(들)에 편입시키는 일종의 행위 범주로도 이해할 수 있다. 이논문은 반-기억에 대한 양가적인 정의를 모두 사용하여 프랑스에서의 제1차 세계대전에 대한 다양한 기억 형성 과정을 살펴보고 특히 1917년 군사반란을 분석한다. 제1차 세계대전에 대한 기억은 시대적인 순서에 따라 영웅적 서사, 수정주의 서사, 국제 협력의 서사의 단계를 거치며 형성되어 왔다. 영웅적 서사는 보불전쟁의 복수와남성성의 회복을, 수정주의 서사는 폭력의 일상화라는 관점을, 또 국제 협력의 서사는 유럽적인 보편성의 강조를 각각의 서브텍스트로 삼았다. 따라서 각각의 서사는제1차 세계대전의 기억을 기억-하기와 망각-하기를 통해 재구성해 왔으며, 이는 행위로서의 반-기억을 끊임없이 반복하고 있는 것이다. 이 경우 행위로서의 반-기억은 단순한 왜곡이 아니라 의미망을 형성하고 지식을 생산하는 기제가 된다. 1917년의 군사반란이 중요한 의미를 갖는 이유는 이 사건이 사회적으로 합의된 서사의 틀에 포섭될 수 없는 모순적인 의미를 내포하고 있기 때문이다. 물론 사회적 서사들은다양한 방식으로 이 사건의 의미를 구성해 왔다. 하지만 이 반란자들은 지배적인 이데올로기를 수동적으로 수용하는 행위자가 아니라 대단히 복잡한 방식으로 얽힌 정치적 입장을 보여 준다. 이들의 기억을 ‘온전히’ 복원하는 것이 불가능하다 하더라도 이들의 기억이 갖는 복잡한 맥락을 드러내며 다방향으로 기억을 방사시키는 작업이 필요하다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Historical investigations employing collective memory require a epistemologicalreflection on the complex dynamics between memory and countermemory. All too often, the concept of memory loses its analytical vigor orremains a tautology with “history”. In this vein, the concept of memoryhas to be coupled with that of counter-memory. Counter-memory canbe understood both as social and sociological reality that goes againstgrain of the socially dominant narrative(s); and as a performative categorythat constantly appropriates the reservoir of memory within the sociallydominant narrative(s). This article utilizes both definitions, surveying avariety of appropriation of the memory of the First World War and criticallyexamining the mutiny of 1917. The First World War narratives have evolved,chronologically, from heroic to revisionist and finally to the internationallycooperative one. The heroic narrative privileges the revitalization ofmasculinity, while the revisionist one emphasizes the everyday violence andthe international cooperation one focuses on European universality. Eachnarrative thus reconstructed the memory of the War, constantly performingcounter-memory. It is not a simple fabrication but an ideological apparatusthat produces a network of meanings — both mnemonic and historical. The mutiny of 1917 is important because it implies contradictory meanings that can never be fully appropriated. The mutineers cannot be considered as passive agent rehashing existing ideology; they constantly appropriated ideologies and political positions out of their initial context. It may not be possible to restore their original memory but it is possible to exhibit its complicated contexts and project them multi-directionally.
      번역하기

      Historical investigations employing collective memory require a epistemologicalreflection on the complex dynamics between memory and countermemory. All too often, the concept of memory loses its analytical vigor orremains a tautology with “history...

      Historical investigations employing collective memory require a epistemologicalreflection on the complex dynamics between memory and countermemory. All too often, the concept of memory loses its analytical vigor orremains a tautology with “history”. In this vein, the concept of memoryhas to be coupled with that of counter-memory. Counter-memory canbe understood both as social and sociological reality that goes againstgrain of the socially dominant narrative(s); and as a performative categorythat constantly appropriates the reservoir of memory within the sociallydominant narrative(s). This article utilizes both definitions, surveying avariety of appropriation of the memory of the First World War and criticallyexamining the mutiny of 1917. The First World War narratives have evolved,chronologically, from heroic to revisionist and finally to the internationallycooperative one. The heroic narrative privileges the revitalization ofmasculinity, while the revisionist one emphasizes the everyday violence andthe international cooperation one focuses on European universality. Eachnarrative thus reconstructed the memory of the War, constantly performingcounter-memory. It is not a simple fabrication but an ideological apparatusthat produces a network of meanings — both mnemonic and historical. The mutiny of 1917 is important because it implies contradictory meanings that can never be fully appropriated. The mutineers cannot be considered as passive agent rehashing existing ideology; they constantly appropriated ideologies and political positions out of their initial context. It may not be possible to restore their original memory but it is possible to exhibit its complicated contexts and project them multi-directionally.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론을 대신하여: 기억의 인식론적 반성을 위하여
      • 2. 중첩된 기억: 프랑스의 제1차 세계대전
      • 3. “우리는 참호로 가지 않을 것이다”: 1917년 군사반란
      • 4. 결론을 대신하여: 다방향 기억의 가능성
      • 1. 서론을 대신하여: 기억의 인식론적 반성을 위하여
      • 2. 중첩된 기억: 프랑스의 제1차 세계대전
      • 3. “우리는 참호로 가지 않을 것이다”: 1917년 군사반란
      • 4. 결론을 대신하여: 다방향 기억의 가능성
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼