今日の日ㆍ韓関係は包括的で非常に深い。また、両国は人的ㆍ物的交流、文化など広範な分野において長年にわたり成長し発展してきた。特に経済分野における...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T11642905
부산 : 부산외국어대학교, 2009
2009
한국어
부산
85 p. ; 26cm
0
상세조회0
다운로드今日の日ㆍ韓関係は包括的で非常に深い。また、両国は人的ㆍ物的交流、文化など広範な分野において長年にわたり成長し発展してきた。特に経済分野における...
今日の日ㆍ韓関係は包括的で非常に深い。また、両国は人的ㆍ物的交流、文化など広範な分野において長年にわたり成長し発展してきた。特に経済分野における両国の交流は眩しい発展を遂げており、会計分野においても両国企業間の情報共有は必須となった。
このような時代の変化にもかかわらず、韓ㆍ日会計分野における用語の対照研究はほとんど行われていない。それで本研究では、これから日本語の学習者はもちろん企業にも役立つ韓ㆍ日税務関連用語を一目瞭然に整理することより、韓ㆍ日両国の会計における語学的意味での概念整理と実務上の活用面において有用な所見を提示しようとした。
そして本稿では、財務諸表の中でもその重要度や使用頻度の高い貸借対照表と損益計算書の韓ㆍ日会計用語を対象に、インターネット検索と会計関連の用語辞書を参照にした。用語の韓ㆍ日対応関係を察して学習效率を考慮して日・韓よりは韓ㆍ日の方式でまとめた。また韓ㆍ日会計用語の対照分析は、段落別に対応関係にある会計用語、非対応関係会計用語、その他との項目に分ける方式を取った。
そして、会計の仕事に携わる実務者を対象に、現在使っている会計用語に対する難易度、特に漢字文化になじんでいない若い世代の理解度を把握することから、会計用語の改善と固有語に対する必要性を問うアンケート調査を実施した。
今まで韓ㆍ英を含めた他言語における会計用語の対照研究は行われたものの、韓ㆍ日会計用語における対照研究はほとんど行われていない。本研究を機に、韓ㆍ日会計用語における対照研究がより活発に行われれ、実務者に役立つ索引及び用語辞典も発行されることを期待する。
목차 (Table of Contents)