RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      북한 고구려 고분벽화 模寫圖의 가치와 활용에 대하여 = The Production and Utilization of Copies of Mural Paintings at Goguryeo Tombs in North Korea

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105908913

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Jeong Hyeon-ung (1911–1976) and Son Yeong-gi (1921–?), two painters who defected to North Korea, participated in the initial projects of reproducing tomb mural paintings in North Korea. On two occasions, once in 1952 and again between 1962 and 1963, they copied mural paintings at several Goguryeo tombs, including Anak Tomb No. 3. The reproductions by Jeong and Son abided by the principle of copying the present state (現狀模寫) and took on great significance as traditional cultural resources since they recorded damage to the murals more elaborately than had Oba Tsunekichi(小場恒吉, 1878–1958). The early copies of tomb mural paintings vividly documented the innate colors within the mural paintings that could not be represented in black and white photos or dry plate glass negatives. They also present the flaking and contamination that developed over the centuries. These copies were used as prototypes for later reproductions of Gogoryeo tomb mural paintings in North Korea. Soon after the liberation of Korea, North Korea worked to excavate ancient remains and produce copies of mural paintings as part of its efforts to demonstrate its historical legitimacy. Beginning in the 1970s, North Korea reproduced mural paintings from tombs located in Jilin, China using photographs taken on-site were used.
      North Korea produced copies of Goguryeo tomb mural paintings not only as records of original cultural assets, but also for international publicity. Dozens of mural copies that required a great deal of resources were collectively produced for display at several overseas exhibitions, including one held in Hungary in 1952. The reproduced murals were included in traveling exhibitions in Japan from 1985 to 1987. Moreover, in the 1990s and early 2000s, copies created by North Korean painters were exhibited in South Korea as well. North Korea appears to have promoted these overseas and public exhibitions of Gogoryeo mural paintings as a means to illustrate its historical legitimacy. This resulted in the positive outcome of shedding light on both North Korea’s history and the value of the ancient cultural heritage of the Korean people. The reproductions of the mural paintings of Goguryeo tombs in North Korea transmit an important message to the modern people who inherit and preserve cultural heritage since they serve as crucial records informing about the periodical changes in mural paintings, traditional cultural resources for use in restoring cultural assets, and precious institutional materials.
      번역하기

      Jeong Hyeon-ung (1911–1976) and Son Yeong-gi (1921–?), two painters who defected to North Korea, participated in the initial projects of reproducing tomb mural paintings in North Korea. On two occasions, once in 1952 and again between 1962 and 196...

      Jeong Hyeon-ung (1911–1976) and Son Yeong-gi (1921–?), two painters who defected to North Korea, participated in the initial projects of reproducing tomb mural paintings in North Korea. On two occasions, once in 1952 and again between 1962 and 1963, they copied mural paintings at several Goguryeo tombs, including Anak Tomb No. 3. The reproductions by Jeong and Son abided by the principle of copying the present state (現狀模寫) and took on great significance as traditional cultural resources since they recorded damage to the murals more elaborately than had Oba Tsunekichi(小場恒吉, 1878–1958). The early copies of tomb mural paintings vividly documented the innate colors within the mural paintings that could not be represented in black and white photos or dry plate glass negatives. They also present the flaking and contamination that developed over the centuries. These copies were used as prototypes for later reproductions of Gogoryeo tomb mural paintings in North Korea. Soon after the liberation of Korea, North Korea worked to excavate ancient remains and produce copies of mural paintings as part of its efforts to demonstrate its historical legitimacy. Beginning in the 1970s, North Korea reproduced mural paintings from tombs located in Jilin, China using photographs taken on-site were used.
      North Korea produced copies of Goguryeo tomb mural paintings not only as records of original cultural assets, but also for international publicity. Dozens of mural copies that required a great deal of resources were collectively produced for display at several overseas exhibitions, including one held in Hungary in 1952. The reproduced murals were included in traveling exhibitions in Japan from 1985 to 1987. Moreover, in the 1990s and early 2000s, copies created by North Korean painters were exhibited in South Korea as well. North Korea appears to have promoted these overseas and public exhibitions of Gogoryeo mural paintings as a means to illustrate its historical legitimacy. This resulted in the positive outcome of shedding light on both North Korea’s history and the value of the ancient cultural heritage of the Korean people. The reproductions of the mural paintings of Goguryeo tombs in North Korea transmit an important message to the modern people who inherit and preserve cultural heritage since they serve as crucial records informing about the periodical changes in mural paintings, traditional cultural resources for use in restoring cultural assets, and precious institutional materials.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      분단 후 70여년이 지난 지금, 남북이 문화유산을 바라보는 인식과 간극의 차이 또한 매우 크다. 사회주의 체제 속에서 북한은 인민을 교화 선전하는 수단으로 문화유산을 적극 활용하였다. 북한은 해방 이후부터 월북화가들을 중심으로 고분벽화 모사에서 출발해 현재까지 창작사 소속 미술가 집단을 중심으로 문화재의 모작과 복원을 활발히 하고 있다. 남북 간 문화재 개념의 시각차를 이해하고 통일시대 문화재 분야의 보존에 대한 준비를 위해서는 북한의 미술품 모사 개념의 발단이라고 볼 수 있는 고구려 고분벽화 모사의 전통과 성격에 대하여 고찰해 볼 필요가 있다.
      해방 이후 북한지역의 고구려 벽화고분 발굴과 모사도 제작의 시작은 1949년 발굴된 안악1~3호분이며, 이는 고구려 벽화고분 연구에 중요한 자료를 제공하였다. 벽화 모사는 계속해서 훼손이 진행될 수밖에 없는 고분의 특성상, 발굴 당시 原畫의 상태를 기록했다는 점에서 모사도의 중요성이 강조된다. 초창기 북한에서 모사도 제작에 참여한 인물은 월북화가 출신의 정현웅과 손영기였으며, 1952년부터 안악3호분을 비롯한 다수의 고구려 고분벽화의 모사도를 제작하였다. 現狀模寫의 방식으로 그린 모사도는 일제강점기 오바 스네키치(小場恒吉)가 제작한 모사도에 비해 매우 정교하게 기록되어 있어 원천자료로서 가치가 크다. 흑백사진, 유리건판 등에서 설명되지 못하는 벽화 고유의 색채는 물론 긴 세월에 걸쳐 진행된 벽화의 박락과 오염상태 등을 생생하게 기록한 모사도는 이후 북한 고구려 고분벽화 모사의 범본으로서 활용되었다.
      북한의 고구려 고분벽화 모사도는 문화재 원형 기록이라는 목적 외에도 해외 선전용으로 재생산되었다. 1952년 헝가리 전시를 비롯해, 다수의 해외 전시를 위해 집체화 제작 형태로 많은 인력이 동원되어 수십 기의 모사도가 제작되었다. 1985~1987년 일본 순회전시 뿐 아니라 1990년대~2000년대 초 한국에도 북한 화가들이 제작한 모사도가 전시된 바 있다. 북한에서 고구려 벽화의 해외전시와 대중전시에 적극적인 이유는 정권의 역사적 정통성을 가시화하기 위한 수단으로 활용한 것으로 보인다. 그러나 이것은 북한 고유의 역사가 아니라 한민족의 고대 문화유산의 가치를 재인식시키는 긍정적인 결과도 가져왔다. 북한의 고구려 고분벽화 모사도는 시기별 벽화의 상태 정보를 추적할 수 있는 중요한 기록물이자 문화재 복원을 위한 원천 자료가 되며, 나아가 전시 및 교육용으로 활용가치가 높다는 점에서 문화유산을 보존하고 계승해나가야 하는 현대인에게 중요한 메시지를 준다.
      번역하기

      분단 후 70여년이 지난 지금, 남북이 문화유산을 바라보는 인식과 간극의 차이 또한 매우 크다. 사회주의 체제 속에서 북한은 인민을 교화 선전하는 수단으로 문화유산을 적극 활용하였다. ...

      분단 후 70여년이 지난 지금, 남북이 문화유산을 바라보는 인식과 간극의 차이 또한 매우 크다. 사회주의 체제 속에서 북한은 인민을 교화 선전하는 수단으로 문화유산을 적극 활용하였다. 북한은 해방 이후부터 월북화가들을 중심으로 고분벽화 모사에서 출발해 현재까지 창작사 소속 미술가 집단을 중심으로 문화재의 모작과 복원을 활발히 하고 있다. 남북 간 문화재 개념의 시각차를 이해하고 통일시대 문화재 분야의 보존에 대한 준비를 위해서는 북한의 미술품 모사 개념의 발단이라고 볼 수 있는 고구려 고분벽화 모사의 전통과 성격에 대하여 고찰해 볼 필요가 있다.
      해방 이후 북한지역의 고구려 벽화고분 발굴과 모사도 제작의 시작은 1949년 발굴된 안악1~3호분이며, 이는 고구려 벽화고분 연구에 중요한 자료를 제공하였다. 벽화 모사는 계속해서 훼손이 진행될 수밖에 없는 고분의 특성상, 발굴 당시 原畫의 상태를 기록했다는 점에서 모사도의 중요성이 강조된다. 초창기 북한에서 모사도 제작에 참여한 인물은 월북화가 출신의 정현웅과 손영기였으며, 1952년부터 안악3호분을 비롯한 다수의 고구려 고분벽화의 모사도를 제작하였다. 現狀模寫의 방식으로 그린 모사도는 일제강점기 오바 스네키치(小場恒吉)가 제작한 모사도에 비해 매우 정교하게 기록되어 있어 원천자료로서 가치가 크다. 흑백사진, 유리건판 등에서 설명되지 못하는 벽화 고유의 색채는 물론 긴 세월에 걸쳐 진행된 벽화의 박락과 오염상태 등을 생생하게 기록한 모사도는 이후 북한 고구려 고분벽화 모사의 범본으로서 활용되었다.
      북한의 고구려 고분벽화 모사도는 문화재 원형 기록이라는 목적 외에도 해외 선전용으로 재생산되었다. 1952년 헝가리 전시를 비롯해, 다수의 해외 전시를 위해 집체화 제작 형태로 많은 인력이 동원되어 수십 기의 모사도가 제작되었다. 1985~1987년 일본 순회전시 뿐 아니라 1990년대~2000년대 초 한국에도 북한 화가들이 제작한 모사도가 전시된 바 있다. 북한에서 고구려 벽화의 해외전시와 대중전시에 적극적인 이유는 정권의 역사적 정통성을 가시화하기 위한 수단으로 활용한 것으로 보인다. 그러나 이것은 북한 고유의 역사가 아니라 한민족의 고대 문화유산의 가치를 재인식시키는 긍정적인 결과도 가져왔다. 북한의 고구려 고분벽화 모사도는 시기별 벽화의 상태 정보를 추적할 수 있는 중요한 기록물이자 문화재 복원을 위한 원천 자료가 되며, 나아가 전시 및 교육용으로 활용가치가 높다는 점에서 문화유산을 보존하고 계승해나가야 하는 현대인에게 중요한 메시지를 준다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 안휘준, "한국 고분 벽화 연구" 사회평론 2013

      2 윤범모, "평양미술기행" 옛오늘 2000

      3 문범강, "평양미술 조선화 너는 누구냐" 서울셀렉션 2018

      4 조선일보사, "집안고구려고분벽화" 1993

      5 권영필, "중국 조선족 화가 한락연 특별전" 국립현대미술관 2005

      6 조선미술박물관, "조선의 미술-고분벽화" 외국문종합출판사 1978

      7 조선유적유물도감편찬위원회, "조선유적유물도감 5・6" 1985

      8 조선물질문화유물보존조사위원회, "조선력대도안집" 1956

      9 도유호, "안악에서 발견된 고구려고분들" 조선물질문화유물조사보존위원회 (1) : 1949

      10 이성미, "북한의 한국학 연구 성과 분석 역사・예술편" 한국정신문화연구원 1991

      1 안휘준, "한국 고분 벽화 연구" 사회평론 2013

      2 윤범모, "평양미술기행" 옛오늘 2000

      3 문범강, "평양미술 조선화 너는 누구냐" 서울셀렉션 2018

      4 조선일보사, "집안고구려고분벽화" 1993

      5 권영필, "중국 조선족 화가 한락연 특별전" 국립현대미술관 2005

      6 조선미술박물관, "조선의 미술-고분벽화" 외국문종합출판사 1978

      7 조선유적유물도감편찬위원회, "조선유적유물도감 5・6" 1985

      8 조선물질문화유물보존조사위원회, "조선력대도안집" 1956

      9 도유호, "안악에서 발견된 고구려고분들" 조선물질문화유물조사보존위원회 (1) : 1949

      10 이성미, "북한의 한국학 연구 성과 분석 역사・예술편" 한국정신문화연구원 1991

      11 신수경, "북한의 고구려 고분벽화 모사사업" 국립문화재연구소 2017

      12 전호태, "북한 소대 고구려 벽화고분의 보존과 관리" 한국고대사학회 25 : 65-90, 2002

      13 윤광수, "무덤벽화에 반영된 고구려회화의 특징" 과학백과사전출판사 2014

      14 손수호, "당의 현명한 령도밑에 고구려벽화연구에서 이룩된 자랑찬 성과" 사회과학원 출판사 2011

      15 리영애, "고구려무덤벽화무늬의 류형과 형식" 사회과학원 출판사 (2) : 2001

      16 최장열, "고구려무덤벽화" 국립중앙박물관 2006

      17 한성백제박물관, "고구려고분벽화" 2016

      18 유홍준, "고구려고분벽화" 풀빛 1995

      19 전호태, "고구려 고분벽화 연구" 사계절출판사 2000

      20 국립공주박물관, "고구려 고분벽화 모사도 : 자랑스런 우리의 세계문화유산" 2004

      21 박아림, "고구려 고분벽화 기초자료 정리와 검토" 동북아역사재단 (13) : 2006

      22 국립중앙박물관, "고구려 고분벽화 : 국립중앙박물관 소장 모사도" 2006

      23 김용준, "고구려 고분 벽화 연구" 과학원 출판사 1958

      24 조선화보사출판부, "高句麗古墳壁畵" 1985

      25 池內宏, "通溝 卷下: 滿洲國通化省輯安縣高句麗壁畵墳" 日滿文化協會 1940

      26 이왕직, "朝鮮古墳壁畵集" 1916

      27 유훤당, "壁畵 模寫와 高句麗 壁畵 무덤의 裝飾藝術" 고구려발해학회 16 : 16-, 2003

      28 Ildikó Nagy, "Living Art for the Dead: Korean Tomb Painting in the 4th Century" Ferenc Hopp Museum of Eastern Asiatic Arts 2004

      29 권행가, "1950, 60년대 북한미술과 정현웅" 한국근현대미술사학회(구 한국근대미술사학회) (21) : 149-166, 2010

      30 김리나, "(세계문화유산)고구려고분벽화" 사단법인 ICOMOS 한국위원회 2005

      31 남북역사학자협의회, "(남북공동)고구려 벽화고분 보존실태 조사보고서" 2006

      32 남북역사학자협의회, "(남북공동) 고구려 벽화고분 보존 연구 보고서" 2007

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2014-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.18 1.18 1.06
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.96 0.97 2.484 0.48
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼