RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국과 일본의 국어교과서 및 소설에 나타난 呼稱 대조 연구 = A Comparative Study on the Address Terms in Native Language Textbooks and Novels of Korea and Japan

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104076702

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to explore the social atmosphere and the similarities and differences of Korea and Japan through examination of the address terms in the native language textbooks for middle school and novels of Korea and Japan.
      An address term plays an important role in illuminating the relationship between language and social structure in a specific language community. For comparison, the present study divides the address terms into ‘pronoun type’, ‘name type’, ‘occupation・position type’, ‘kindred type’, ‘common name type’, and ‘avoidance type.’ To begin with, the most frequently used address terms in the native language textbooks were the ‘occupation・position type’ in both Korea and Japan, followed by the address terms of the ‘name type’ in Korea and the ‘common name type’ in Japan. Korean textbooks had many address terms representing ‘the second-person pronouns’, ‘full names’, ‘names’, ‘vulgar nicknames’, ‘positions representing relative positions’ (standing for hierarchy like king and boss), ‘titles for kindred including relatives’ and ‘tendency toward turning to kindred’ (cases of using kindred titles for someone who is not a member of kindred such as uncle), and ‘vulgar common names.’ On the other hand, Japanese textbooks had relatively few use of address terms, yet had more ‘surnames’ and ‘avoidance type’ than Korean textbooks, and many address terms of ‘position type’ were those words representing ‘temporary positions.’ In the novels of the two countries, many address terms were of ‘name type’ and ‘kindred type’ with increasing cases of using ‘avoidance type.’ While the differences between the two countries were similar to the cases of textbooks, Japanese novels have increased cases of ‘names’, ‘breed titles’, and ‘tendency to kindred’, and compared to Korean novels, had more frequent use of ‘nicknames’ and ‘avoidance.’ The results show that address terms reflect the social atmosphere of the two countries, and also there are differences between the texts of the two countries.
      Compared to previous studies, the present study shows that address terms are sensitive to social changes, and directly reflect the social atmosphere and structure. This study also confirms that address terms vary according to the purpose of the text, that is, whether it is a textbook or a novel.
      번역하기

      The purpose of this study is to explore the social atmosphere and the similarities and differences of Korea and Japan through examination of the address terms in the native language textbooks for middle school and novels of Korea and Japan. An address...

      The purpose of this study is to explore the social atmosphere and the similarities and differences of Korea and Japan through examination of the address terms in the native language textbooks for middle school and novels of Korea and Japan.
      An address term plays an important role in illuminating the relationship between language and social structure in a specific language community. For comparison, the present study divides the address terms into ‘pronoun type’, ‘name type’, ‘occupation・position type’, ‘kindred type’, ‘common name type’, and ‘avoidance type.’ To begin with, the most frequently used address terms in the native language textbooks were the ‘occupation・position type’ in both Korea and Japan, followed by the address terms of the ‘name type’ in Korea and the ‘common name type’ in Japan. Korean textbooks had many address terms representing ‘the second-person pronouns’, ‘full names’, ‘names’, ‘vulgar nicknames’, ‘positions representing relative positions’ (standing for hierarchy like king and boss), ‘titles for kindred including relatives’ and ‘tendency toward turning to kindred’ (cases of using kindred titles for someone who is not a member of kindred such as uncle), and ‘vulgar common names.’ On the other hand, Japanese textbooks had relatively few use of address terms, yet had more ‘surnames’ and ‘avoidance type’ than Korean textbooks, and many address terms of ‘position type’ were those words representing ‘temporary positions.’ In the novels of the two countries, many address terms were of ‘name type’ and ‘kindred type’ with increasing cases of using ‘avoidance type.’ While the differences between the two countries were similar to the cases of textbooks, Japanese novels have increased cases of ‘names’, ‘breed titles’, and ‘tendency to kindred’, and compared to Korean novels, had more frequent use of ‘nicknames’ and ‘avoidance.’ The results show that address terms reflect the social atmosphere of the two countries, and also there are differences between the texts of the two countries.
      Compared to previous studies, the present study shows that address terms are sensitive to social changes, and directly reflect the social atmosphere and structure. This study also confirms that address terms vary according to the purpose of the text, that is, whether it is a textbook or a novel.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 류재봉, "호칭과 지칭예절" 예영커뮤니케이션 14-25, 1997

      2 이미숙, "한・일 중학교 국어교과서의 ‘문학텍스트’ 연구" 한국일본학회 (105) : 109-124, 2015

      3 洪珉杓, "한일친족호칭의 대조적 고찰" 한국일본어학회 1 : 277-292, 1999

      4 소강춘, "한국, 조선, 중국 교과서에 나타난 어휘 특징에 대한국어정보학적 연구" 한국언어문학회 (53) : 181-206, 2004

      5 김성철, "한국 사회와 호칭어" 역락 75-95, 2005

      6 이미숙, "한ㆍ일 중학교 국어교과서의 어휘 분포 대조" 한국일본학회 (102) : 13-33, 2015

      7 강병주, "한·일어 호칭어 대조연구" 경북대학교 대학원 2009

      8 한영옥, "한·일 호칭에 관한 사회언어학적 연구" 중앙대학교대학원 2006

      9 北島隹代子, "한·일 양어의 호칭에 관한 연구 : 「호칭의 확대사용」을 중심으로" 고려대학교 대학원 2012

      10 동아출판사 편집부, "프라임 일한사전" 동아출판사 2011

      1 류재봉, "호칭과 지칭예절" 예영커뮤니케이션 14-25, 1997

      2 이미숙, "한・일 중학교 국어교과서의 ‘문학텍스트’ 연구" 한국일본학회 (105) : 109-124, 2015

      3 洪珉杓, "한일친족호칭의 대조적 고찰" 한국일본어학회 1 : 277-292, 1999

      4 소강춘, "한국, 조선, 중국 교과서에 나타난 어휘 특징에 대한국어정보학적 연구" 한국언어문학회 (53) : 181-206, 2004

      5 김성철, "한국 사회와 호칭어" 역락 75-95, 2005

      6 이미숙, "한ㆍ일 중학교 국어교과서의 어휘 분포 대조" 한국일본학회 (102) : 13-33, 2015

      7 강병주, "한·일어 호칭어 대조연구" 경북대학교 대학원 2009

      8 한영옥, "한·일 호칭에 관한 사회언어학적 연구" 중앙대학교대학원 2006

      9 北島隹代子, "한·일 양어의 호칭에 관한 연구 : 「호칭의 확대사용」을 중심으로" 고려대학교 대학원 2012

      10 동아출판사 편집부, "프라임 일한사전" 동아출판사 2011

      11 국립국어원, "표준국어대사전" 동아출판사 2000

      12 권현진, "일본어의 가족호칭 사용 변화에 대한 연구- 일본 초등학교 국어교과서 대화체 문장을 중심으로 -" 한국일어일문학회 62 (62): 1-22, 2007

      13 연세대학교 대언어정보개발연구소, "연세한국어사전" 두산동아 2002

      14 고예진, "애니 베어드(Annie Luaurie Baird)의 저서에 나타난 한국문화 이해양상 고찰" 인문과학연구소 (33) : 9-33, 2012

      15 이익섭, "사회언어학" 민음사 173-214, 1994

      16 李庸悳, "韓·日 兩言語의 相對呼稱에 관한 硏究" 한국일본학회 57 : 223-240, 2003

      17 林炫情, "日韓兩言語の呼称に関する對照硏究-社會言語學的見地から" 廣島大學院 2002

      18 小池生夫他, "応用言語学事典" 研究社 2003

      19 新村出編, "広辞苑 第三版" 岩波書店 1987

      20 石原千秋, "国語教科書の思想" ちくま新書 7-15, 2014

      21 福嶋隆史, "国語が子どもをダメにする" 中公新書ラクレ 2012

      22 国立国語研究所, "分類語彙表" 国立国語研究所 1964

      23 김복순, "‘딸의 서사’에 나타난 타자의 이중성 23" 명지대학교 인문과학연구소 19-38, 2001

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (기타) KCI등재후보
      2012-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2010-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.41 0.41 0.44
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.41 0.43 0.781 0.29
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼