RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      디아스포라 노마드와 모빌리티의 정치학 - 금희 소설의 ‘조선족 서사’를 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107987673

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      이 글은 중국 조선족 제3세대 작가인 김금희 문학에 나타난 모빌리티의 의미를 탐색한 글이다. 2014년 탈북 여성을 작품화한 단편 「옥화」를 『창작과 비평』에 발표하면서 한국에 이름을 알린 작가 금희는 한국과 중국 양쪽 모두에서 활발하게 활동하고 있는 중국 조선족 작가이다. 중국의 조선족 동네에서 나고 자랐고 조선족소학교 교사로 근무했으며 한국에 들어와 다양한 직종을 직접 체험한 바 있는 작가는 이러한 자신의 개인적인 체험을 바탕으로 글쓰기를 시작하였고, 이와 같은 작가의 개인적인 모빌리티 체험은 그의 문학의 ‘조선족 서사’를 구축하는 핵심이 된다. 조선족이라는 신분에 대한 인식, 조선족 공동체 문제와 도시의 노마드에 주목하고 있는 금희 문학의 ‘조선족 서사’는 궁극적으로는 모빌리티의 현대를 살아가는 중국 조선족 사회가 당면한 위기를 민감하게 캐치하는 과정이었다. 인간은 공동체 안에서만 자신의 존재를 확인할 수 있는 제한된 존재인데 그녀 소설이 주목하고 있는 공동체에서 유리되어 도시를 부유하는 노마드들은 근본적으로는 점차 위축되어가고 있는 조선족사회에 대한 경종으로 다가온다. 이 지점에서 금희 문학의 모빌리티 정치학이 작동하는 것이다.
      번역하기

      이 글은 중국 조선족 제3세대 작가인 김금희 문학에 나타난 모빌리티의 의미를 탐색한 글이다. 2014년 탈북 여성을 작품화한 단편 「옥화」를 『창작과 비평』에 발표하면서 한국에 이름을 ...

      이 글은 중국 조선족 제3세대 작가인 김금희 문학에 나타난 모빌리티의 의미를 탐색한 글이다. 2014년 탈북 여성을 작품화한 단편 「옥화」를 『창작과 비평』에 발표하면서 한국에 이름을 알린 작가 금희는 한국과 중국 양쪽 모두에서 활발하게 활동하고 있는 중국 조선족 작가이다. 중국의 조선족 동네에서 나고 자랐고 조선족소학교 교사로 근무했으며 한국에 들어와 다양한 직종을 직접 체험한 바 있는 작가는 이러한 자신의 개인적인 체험을 바탕으로 글쓰기를 시작하였고, 이와 같은 작가의 개인적인 모빌리티 체험은 그의 문학의 ‘조선족 서사’를 구축하는 핵심이 된다. 조선족이라는 신분에 대한 인식, 조선족 공동체 문제와 도시의 노마드에 주목하고 있는 금희 문학의 ‘조선족 서사’는 궁극적으로는 모빌리티의 현대를 살아가는 중국 조선족 사회가 당면한 위기를 민감하게 캐치하는 과정이었다. 인간은 공동체 안에서만 자신의 존재를 확인할 수 있는 제한된 존재인데 그녀 소설이 주목하고 있는 공동체에서 유리되어 도시를 부유하는 노마드들은 근본적으로는 점차 위축되어가고 있는 조선족사회에 대한 경종으로 다가온다. 이 지점에서 금희 문학의 모빌리티 정치학이 작동하는 것이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study is to explore the meaning of mobility in novels of Jinjinji who is a third generation Korean-Chinese writer. Since 2014 when her name started to be known in Korea as her short novel entitled 「Okhwa」 about North Korean female defectors was released, Jinji has been active in both Korea and China as a Korean-Chinese writer. She grew in a Korean-Chinese town in China and worked as a teacher at a Korean-Chinese elementary school. After coming to Korea, she experienced various occupations. Based on such personal experiences, she started her writing and her personal mobility experience became the foundation for the ‘Korean-Chinese narratives’ in her literature. Her ‘Korean-Chinese narratives’ represent her perception of the status and community problems of Korean-Chinese people and urban nomads. Ultimately, her narratives sensitively reflect the imminent crisis of the Korean-Chinese community in China in the modern society of mobility. While human beings have limitations in that they can perceive their existence only within a community, urban wealthy nomads outstanding in her novels fundamentally raise awareness of the Korean-Chinese community which is being daunted gradually. At this very point, Jinji literature’s mobility politics operates.
      번역하기

      This study is to explore the meaning of mobility in novels of Jinjinji who is a third generation Korean-Chinese writer. Since 2014 when her name started to be known in Korea as her short novel entitled 「Okhwa」 about North Korean female defectors w...

      This study is to explore the meaning of mobility in novels of Jinjinji who is a third generation Korean-Chinese writer. Since 2014 when her name started to be known in Korea as her short novel entitled 「Okhwa」 about North Korean female defectors was released, Jinji has been active in both Korea and China as a Korean-Chinese writer. She grew in a Korean-Chinese town in China and worked as a teacher at a Korean-Chinese elementary school. After coming to Korea, she experienced various occupations. Based on such personal experiences, she started her writing and her personal mobility experience became the foundation for the ‘Korean-Chinese narratives’ in her literature. Her ‘Korean-Chinese narratives’ represent her perception of the status and community problems of Korean-Chinese people and urban nomads. Ultimately, her narratives sensitively reflect the imminent crisis of the Korean-Chinese community in China in the modern society of mobility. While human beings have limitations in that they can perceive their existence only within a community, urban wealthy nomads outstanding in her novels fundamentally raise awareness of the Korean-Chinese community which is being daunted gradually. At this very point, Jinji literature’s mobility politics operates.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문초록
      • 1. 머리말
      • 2. 모빌리티 체험과 ‘조선족’에 대한 자각
      • 3. 와해되는 조선족 공동체와 봉인되는 ‘고향’
      • 4. 도시의 노마드와 변화하는 ‘조선족’의 자리
      • 국문초록
      • 1. 머리말
      • 2. 모빌리티 체험과 ‘조선족’에 대한 자각
      • 3. 와해되는 조선족 공동체와 봉인되는 ‘고향’
      • 4. 도시의 노마드와 변화하는 ‘조선족’의 자리
      • 5. 맺음말
      • 참고문헌
      • Abstract
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼