本文對《合倂字學集韻》與《飜譯朴通事》之韻母系統進行對照分析,從中發掘相互間的韻母系統之變化特點。《飜譯朴通事》與《合倂字學集韻》各成書於1517年和1606年。《飜譯朴通事》的...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
本文對《合倂字學集韻》與《飜譯朴通事》之韻母系統進行對照分析,從中發掘相互間的韻母系統之變化特點。《飜譯朴通事》與《合倂字學集韻》各成書於1517年和1606年。《飜譯朴通事》的...
本文對《合倂字學集韻》與《飜譯朴通事》之韻母系統進行對照分析,從中發掘相互間的韻母系統之變化特點。《飜譯朴通事》與《合倂字學集韻》各成書於1517年和1606年。《飜譯朴通事》的左音反映15世紀的官話,而右音反映16世紀通行於北京一帶的官話。隨着永樂北遷大量南京官民移入北京,官話也隨之移植到北京,與北京原居民的土話相交融,16世紀已成北京話的一部分。《合倂字學集韻》反映17世紀的北京話。
通過對《飜譯朴通事》與《合倂字學集韻》之韻母系統進行對照分析,發現三種明顯的變化特點,其特點如下:
第一,喉塞韻尾失落而變爲開韻尾。中古入聲字在《飜譯朴通事》的左音都帶有韻尾“ㆆ”或“ㅸ”,而右音沒有韻尾。但?幷不一定意味着喉塞韻尾的脫落,因爲右音以國俗撰字之法注音,朝鮮文里基本不使用“ㆆ”, “ㅸ”韻尾。但?又不一定意味着右音所描寫的音仍有喉塞韻尾,因爲有的入聲字失落了喉塞韻尾,元音也變了。如,“宅”之左音爲“□”,右音爲“재”;“則”之左音爲“□”,右音爲“저”。以後入聲字在《合倂字學集韻》都歸爲陰聲韻里,?意味着中古入聲字完全變爲開韻尾。
第二,中古開口細音的知照系字變爲洪音。開口細音的知照系字,由於其元音推移到和聲母相同的發音部位上來,從細音轉變爲洪音。如,“少”在左右音標爲“□/ㅤ?”,而《合倂字學集韻》歸爲開口二等; “車”在左右音標爲“ㅕ”,而《合倂字學集韻》歸爲開口二等。
第三,中古開口的微母字變爲合口字。微母喪失其輔音性質而變爲元音[u],《飜譯朴通事》的右音中已有此變化,《合倂字學集韻》中被置於合口一等之下。如,“襪”左音爲“□”而右音爲“와”,“網望”左音爲“□” 而右音爲“왕” , 《合倂字學集韻》中?們都歸爲合口一等。
모옌(莫言) 문학의 생명의식과 모성, 그리고 비판성 ― 《개구리(蝸)》와 《풍유비둔(豊乳肥臀)》을 중심으로
청말(淸末) 민초(民初) 북경화(北京話) 입성자(入聲字)의 연변(演變) 연구
현대 표준 중국어의 술보형 사동 연속체 ― 허사격리술보형 사동, 목적어격리술보형 사동, 비분리술보형 사동 연구
현대 중국어 연동문에서의 완료상 표지 `료(了)`에 대한 고찰