원각사본 능엄경은 음독구결과 함께 한문 원문을 한국어로 번역하여 읽을 수 있도록 석독 표기, 어순 표시 및 관련 부호들이 전권에 걸쳐 기입되어 있다. 한국어 어순을 표시하기 위�...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
원각사본 능엄경은 음독구결과 함께 한문 원문을 한국어로 번역하여 읽을 수 있도록 석독 표기, 어순 표시 및 관련 부호들이 전권에 걸쳐 기입되어 있다. 한국어 어순을 표시하기 위�...
원각사본 능엄경은 음독구결과 함께 한문 원문을 한국어로 번역하여 읽을 수 있도록 석독 표기, 어순 표시 및 관련 부호들이 전권에 걸쳐 기입되어 있다. 한국어 어순을 표시하기 위해 기본적으로 점과 숫자를 이용하여 번호를 매겼는데, 다른 자료들과 달리 두 가지 유형의 번호 매김 방식을 혼용하였다. 목적어가 길고 복잡한 문장에서는 목적어의 마지막 글자 또는 마지막으로 해석되는 글자에 동사를 적어 표시해 준 사례가 있으며 부호는 사용하지 않았다. 한문 원문에서 읽지 않는 글자인 부독자에는 수의적으로 부호 ‘不’을 사용하였다. 두 개의 한자가 하나의 어휘로 언해된 경우에는 석독 표기를 두 한자에 걸쳐 기입하고 어순 번호는 번호 매김 유형에 따라 달리 달았다.
참고문헌 (Reference)
1 하정수, "프랑스국립도서관(BnF) 소장 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경 (大佛頂如來密因脩證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)』 권1, 2에 기입된 구결(口訣) 및 한글 연구" 국어문학회 74 (74): 1-37, 2020
2 "프랑스국립도서관 이미지 검색(파리본 능엄경)"
3 정은영, "프랑스 국립도서관 소장 『능엄경』의 구결에 대하여: 한글구결을 중심으로" 구결학회 31-47, 2021
4 정재영, "조선 초기 釋讀口訣의 발견과 그 의미" 구결학회 71-86, 2016
5 장경준, "일산 원각사 소장 『능엄경』 구결의 특징 -어순 표시를 중심으로-" 구결학회 109-126, 2022
6 안대현, "원각사본 『능엄경』의 음독구결과 언해 기반 석독 표기" 구결학회 75-88, 2021
7 홍윤표, "원각사 소장 능엄경의 어문생활사적 특징" 구결학회 72-97, 2022
8 이병기, "원각사 소장 『능엄경』과 『능엄경언해』의 비교" 구결학회 2022
9 하정수, "원각사 소장 『능엄경』 권1 강독" 2021
10 정우영, "원각사 소장 《능엄경》 한글 표기의 표기사적 위치" 구결학회 98-107, 2022
1 하정수, "프랑스국립도서관(BnF) 소장 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경 (大佛頂如來密因脩證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)』 권1, 2에 기입된 구결(口訣) 및 한글 연구" 국어문학회 74 (74): 1-37, 2020
2 "프랑스국립도서관 이미지 검색(파리본 능엄경)"
3 정은영, "프랑스 국립도서관 소장 『능엄경』의 구결에 대하여: 한글구결을 중심으로" 구결학회 31-47, 2021
4 정재영, "조선 초기 釋讀口訣의 발견과 그 의미" 구결학회 71-86, 2016
5 장경준, "일산 원각사 소장 『능엄경』 구결의 특징 -어순 표시를 중심으로-" 구결학회 109-126, 2022
6 안대현, "원각사본 『능엄경』의 음독구결과 언해 기반 석독 표기" 구결학회 75-88, 2021
7 홍윤표, "원각사 소장 능엄경의 어문생활사적 특징" 구결학회 72-97, 2022
8 이병기, "원각사 소장 『능엄경』과 『능엄경언해』의 비교" 구결학회 2022
9 하정수, "원각사 소장 『능엄경』 권1 강독" 2021
10 정우영, "원각사 소장 《능엄경》 한글 표기의 표기사적 위치" 구결학회 98-107, 2022
11 남경란, "여말선초 음독 입겿(구결)의 종합적 고찰" 경인문화사 2005
12 장경준, "법응스님 소장 『법화경』 구결의 어순 표시" 구결학회 (47) : 41-78, 2021
13 장경준, "법응스님 소장 <법화경> 구결에 표시된 부독자(不讀字)" 한국어학회 84 : 91-134, 2019
14 하정수, "고양 원각사 소장 보물 제2056호 능엄경 의 서지(書誌)와 판본 (版本) 연구" 구결학회 52-70, 2022
15 장경준, "『법화경』의 언해 기반 토 표기와 부호의 사용-법응스님 소장본권1과 영천역사박물관 소장본 권4를 중심으로-" 구결학회 89-111, 2021
한국 한자음의 음절 대응을 통해 본 고대 한국어 /ㆍ/의 음가
古代 韓國漢字音의 硏究(Ⅴ)-동대사 화엄경의 한자음 관련 각필점들을 중심으로-
馬韓小國 優休牟涿國 표기와 조선 시대 富平都護府 注火串面 표기의 의미 유사성과 차별성에 대하여
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2014-12-09 | 학회명변경 | 영문명 : The Society Of Kugyol -> The Society for Kugyol Studies | ![]() |
2014-12-09 | 학술지명변경 | 외국어명 : Journal of Kugyol Studies -> Kugyol Studies | ![]() |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2005-06-17 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> Journal of Kugyol Studies | ![]() |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2001-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.74 | 0.74 | 0.79 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.71 | 0.61 | 1.719 | 0.2 |