RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      洗庵 河珽運의 삶과 한시 고찰 = A Study on the Life and Chinese Poems of Se-Am Ha Jeong-Woon

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107855026

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study set out to investigate the life and Chinese poems of Se-am Ha Jeong-Woon, a descendent of the Jinyang Ha Songjeong family in the Sagok village of Jinju as part of research on traditional villages in the Gyeongnam region. As one of intellectuals out of office in the Sacheon area of Gyeongnam during the Korean Empire, he earned respect from local residents by fulfilling his duties and roles as an intellectual out of office in a remote area during the turbulent times home and abroad.
      As his pen name indicates, he regulated himself by cleaning his mind and staying away from selfish interests and desires. Most of all, he was devoted to the study of keeping and preserving his nature bestowed from the Heaven. His way of life is prominent in his Chinese poems, many of which are about his daily life. His way of life based on self-satisfaction is especially found in his poems about flowers and trees. He also made local people proud of their area by promoting the study and spirit of Gu-am Lee Jeong, one of remarkable sages in the area, and checked local people's passion for the local academic tradition by encouraging young people to study.
      Historically, the descendents of Jinyang Ha Song-Jeong family mainly lived in Jinju generation after generation. Jinju was the academic and cultural center of the Gangwoo region and produced many outstanding individuals. Compared to them, Ha Jeong-woon led a monotonous life in some aspects. The collection of his works is not big enough to figure out. Sacheon was, however, a remote country village adjacent to the sea and frequently invaded by the Japanese raiders in history instead of a downtown area with advanced civilization. Representing Sacheon as an intellectual, Ha led its local study and culture. Now there is a need to invest research interest and capability in local figures that sustained the times firmly but not in a flashy way. Ha Jeong-woon was an intellectual out of office that revealed such presence in the local history.
      번역하기

      This study set out to investigate the life and Chinese poems of Se-am Ha Jeong-Woon, a descendent of the Jinyang Ha Songjeong family in the Sagok village of Jinju as part of research on traditional villages in the Gyeongnam region. As one of intellect...

      This study set out to investigate the life and Chinese poems of Se-am Ha Jeong-Woon, a descendent of the Jinyang Ha Songjeong family in the Sagok village of Jinju as part of research on traditional villages in the Gyeongnam region. As one of intellectuals out of office in the Sacheon area of Gyeongnam during the Korean Empire, he earned respect from local residents by fulfilling his duties and roles as an intellectual out of office in a remote area during the turbulent times home and abroad.
      As his pen name indicates, he regulated himself by cleaning his mind and staying away from selfish interests and desires. Most of all, he was devoted to the study of keeping and preserving his nature bestowed from the Heaven. His way of life is prominent in his Chinese poems, many of which are about his daily life. His way of life based on self-satisfaction is especially found in his poems about flowers and trees. He also made local people proud of their area by promoting the study and spirit of Gu-am Lee Jeong, one of remarkable sages in the area, and checked local people's passion for the local academic tradition by encouraging young people to study.
      Historically, the descendents of Jinyang Ha Song-Jeong family mainly lived in Jinju generation after generation. Jinju was the academic and cultural center of the Gangwoo region and produced many outstanding individuals. Compared to them, Ha Jeong-woon led a monotonous life in some aspects. The collection of his works is not big enough to figure out. Sacheon was, however, a remote country village adjacent to the sea and frequently invaded by the Japanese raiders in history instead of a downtown area with advanced civilization. Representing Sacheon as an intellectual, Ha led its local study and culture. Now there is a need to invest research interest and capability in local figures that sustained the times firmly but not in a flashy way. Ha Jeong-woon was an intellectual out of office that revealed such presence in the local history.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본고는 경남지역 전통마을 연구의 일환으로, 경상남도 晉州 士谷里의 진양하씨 松亭家 후손인 세암 하정운의 삶과 한시를 살폈다. 그는 구한말을 살다간 경상도 사천지역 재야지식인으로, 국내외의 혼란한 시기에 궁벽한 지방에 살면서도 재야지식인으로서의 책무와 역할을 다해 지역민의 존경을 받았다.
      自號에서도 알 수 있듯, 그는 洗心을 통해 사욕에 빠지지 않으려 자신을 단속했고, 무엇보다 하늘로부터 부여받은 본성을 지키고 보존하려는 공부에 전념하였다. 이러한 그의 삶은 한시에서 두드러지게 나타났다. 그의 한시는 일상을 읊은 것이 많은데, 花木을 소재로 한 영물시에서 특히 自適하는 삶의 자세를 확인하였다. 또 지역의 名賢인 龜巖 李禎의 학문과 정신을 현양해 지역민에게 자긍심을 갖게 하였고, 젊은 세대에게 학업을 권장해 지역의 학풍을 진작시키려 한 열정을 확인하였다.
      역사적으로 晉陽河氏 송정가 후손들은 주로 진주에 세거하였다. 진주는 강우지역에서 학술·문화의 중심지이고, 뛰어난 인물도 많이 배출된 곳이다. 하정운의 삶은 이들에 비해 단조로운 측면이 있다. 문집의 분량이 많지 않아 파악조차 어렵기도 하다. 그렇지만 사천지역은 문명이 발달한 도심이 아니라, 바다를 인접해 역사적으로 왜구의 침범이 잦은 궁벽한 시골이었다. 하정운은 그런 사천을 대표하는 지식인으로서, 지역의 학문과 문화를 주도해 온 인물이다. 이제는, 우리의 연구도 현란하진 않으나 꿋꿋이 한 시대를 지탱해 온 지역 인사에게로 관심과 역량을 기울일 필요가 있다. 하정운은 그런 존재감을 드러내는 재야지식인이었다.
      번역하기

      본고는 경남지역 전통마을 연구의 일환으로, 경상남도 晉州 士谷里의 진양하씨 松亭家 후손인 세암 하정운의 삶과 한시를 살폈다. 그는 구한말을 살다간 경상도 사천지역 재야지식인으로, ...

      본고는 경남지역 전통마을 연구의 일환으로, 경상남도 晉州 士谷里의 진양하씨 松亭家 후손인 세암 하정운의 삶과 한시를 살폈다. 그는 구한말을 살다간 경상도 사천지역 재야지식인으로, 국내외의 혼란한 시기에 궁벽한 지방에 살면서도 재야지식인으로서의 책무와 역할을 다해 지역민의 존경을 받았다.
      自號에서도 알 수 있듯, 그는 洗心을 통해 사욕에 빠지지 않으려 자신을 단속했고, 무엇보다 하늘로부터 부여받은 본성을 지키고 보존하려는 공부에 전념하였다. 이러한 그의 삶은 한시에서 두드러지게 나타났다. 그의 한시는 일상을 읊은 것이 많은데, 花木을 소재로 한 영물시에서 특히 自適하는 삶의 자세를 확인하였다. 또 지역의 名賢인 龜巖 李禎의 학문과 정신을 현양해 지역민에게 자긍심을 갖게 하였고, 젊은 세대에게 학업을 권장해 지역의 학풍을 진작시키려 한 열정을 확인하였다.
      역사적으로 晉陽河氏 송정가 후손들은 주로 진주에 세거하였다. 진주는 강우지역에서 학술·문화의 중심지이고, 뛰어난 인물도 많이 배출된 곳이다. 하정운의 삶은 이들에 비해 단조로운 측면이 있다. 문집의 분량이 많지 않아 파악조차 어렵기도 하다. 그렇지만 사천지역은 문명이 발달한 도심이 아니라, 바다를 인접해 역사적으로 왜구의 침범이 잦은 궁벽한 시골이었다. 하정운은 그런 사천을 대표하는 지식인으로서, 지역의 학문과 문화를 주도해 온 인물이다. 이제는, 우리의 연구도 현란하진 않으나 꿋꿋이 한 시대를 지탱해 온 지역 인사에게로 관심과 역량을 기울일 필요가 있다. 하정운은 그런 존재감을 드러내는 재야지식인이었다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "論語"

      2 기태완, "꽃, 피어나다" 푸른지식 2015

      3 "경상국립대학교 남명학연구소 홈페이지"

      4 李邦儉, "道淵述言"

      5 李滉, "退溪集" 한국고전번역원

      6 "詩經"

      7 金麟燮, "端磎集"

      8 이래종, "疑義의 形式과 그 特性" 대동한문학회 (구.교남한문학회) 39 (39): 127-158, 2013

      9 윤재환, "玉洞 李漵의 詠物詩 硏究" 근역한문학회 40 : 83-108, 2015

      10 강정화, "滄海 文尙海의 문학 연구" 경남문화연구원 (26) : 127-155, 2008

      1 "論語"

      2 기태완, "꽃, 피어나다" 푸른지식 2015

      3 "경상국립대학교 남명학연구소 홈페이지"

      4 李邦儉, "道淵述言"

      5 李滉, "退溪集" 한국고전번역원

      6 "詩經"

      7 金麟燮, "端磎集"

      8 이래종, "疑義의 形式과 그 特性" 대동한문학회 (구.교남한문학회) 39 (39): 127-158, 2013

      9 윤재환, "玉洞 李漵의 詠物詩 硏究" 근역한문학회 40 : 83-108, 2015

      10 강정화, "滄海 文尙海의 문학 연구" 경남문화연구원 (26) : 127-155, 2008

      11 河珽運, "洗庵集"

      12 강정화, "松臺 河璿의 현실인식과 문중활동" 경남문화연구원 (62) : 173-202, 2019

      13 蘇軾, "東坡全集"

      14 "新增東國輿地勝覽"

      15 許傳, "性齋集"

      16 "孟子"

      17 김학수, "士谷 마을의 인문환경 : 시간·공간 그리고 인간" 경남문화연구원 (62) : 1-65, 2019

      18 "周易"

      19 "中庸"

      20 강정화, "19-20세기 지리산권 江右學者의 尊周意識" 경남문화연구원 (42) : 197-230, 2014

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-05-15 학회명변경 한글명 : 남명학연구소 -> 경남문화연구원
      영문명 : The Nammyonghak Study Institute -> Institute of Gyeongnam Culture
      KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.66 0.66 0.53
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.52 0.5 0.98 0.22
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼