RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      우암(尤菴) 송시렬(宋時烈)의 『찬정소학언해(纂定小學諺解)』 편찬(編纂)·간행(刊行) 경위 = The details regarding the compilation and publishing of 『Chanjeong Sohak Eonhae(纂定小學諺解)』 by Uam(尤菴) Song Si-yeol(宋時烈)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106124641

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Song Si-yeol is registered as the author of the Chanjeong Sohak Eonhae, which was published in 1693 as a Hangeul (Korean alphabet) handbook for 『Sohak(小學)』. However, since there is no physical presence of this book, Chanjeong Sohak Eonhae, there is almost no information regarding the background and behind story on the creation of this book.
      At first, the compilation of the Chanjeong Sohak Eonhae had started by the suggestion of Hong Myeong-ha(洪命夏), whose purpose was to correct the critical mistakes found in the 『Sohak Eonhae(小學諺解)』, of which 『Sohak Jibseol(小學集說)』 of Jeong Yu(程愈) was the base script. The new Hangeul edition project was led by the government officers belonging to the Seoin group(西人係) including Song Jun-gil (宋浚吉) and Song Si-yeol. It is also well supported by the fact that Song Jun-gil and Yi Yu-tae(李惟泰) gave opinion to the opinion collection of Hyeonjong(顯宗) and Song Si-yeol passionately executed the work of editing and correction.
      Later, Yi Dan-ha(李端夏), who had been the person-in-charge(執事) of the Chanjeong Sohak Eonhae project, had been transferred to Ministry of Interior(吏曹) and Park Se-dang(朴世堂) succeeded the position. Park Se-dang found out the issue that the annotation of existing Sohak Eonhae was not within the main meaning of the script and continued accurate historical evidencing and revision work. Consequently, Park Se-dang received big compliment from Song Si-yeol during the final compilation stage. Therefore, it is fair that the actual authorship of the Chanjeong Sohak Eonhae should be assigned to Park Se-dang. Meanwhile, the new Hangeul handbook lost its function as a replacement text because Sukjong(肅宗) and Namin group(南人係) expressed big dissatisfaction on 『Sohak Jibju(小學集註)』 by Yi Yi(李珥), which was the base script to Chanjeong Sohak Eonhae.
      번역하기

      Song Si-yeol is registered as the author of the Chanjeong Sohak Eonhae, which was published in 1693 as a Hangeul (Korean alphabet) handbook for 『Sohak(小學)』. However, since there is no physical presence of this book, Chanjeong Sohak Eonhae, the...

      Song Si-yeol is registered as the author of the Chanjeong Sohak Eonhae, which was published in 1693 as a Hangeul (Korean alphabet) handbook for 『Sohak(小學)』. However, since there is no physical presence of this book, Chanjeong Sohak Eonhae, there is almost no information regarding the background and behind story on the creation of this book.
      At first, the compilation of the Chanjeong Sohak Eonhae had started by the suggestion of Hong Myeong-ha(洪命夏), whose purpose was to correct the critical mistakes found in the 『Sohak Eonhae(小學諺解)』, of which 『Sohak Jibseol(小學集說)』 of Jeong Yu(程愈) was the base script. The new Hangeul edition project was led by the government officers belonging to the Seoin group(西人係) including Song Jun-gil (宋浚吉) and Song Si-yeol. It is also well supported by the fact that Song Jun-gil and Yi Yu-tae(李惟泰) gave opinion to the opinion collection of Hyeonjong(顯宗) and Song Si-yeol passionately executed the work of editing and correction.
      Later, Yi Dan-ha(李端夏), who had been the person-in-charge(執事) of the Chanjeong Sohak Eonhae project, had been transferred to Ministry of Interior(吏曹) and Park Se-dang(朴世堂) succeeded the position. Park Se-dang found out the issue that the annotation of existing Sohak Eonhae was not within the main meaning of the script and continued accurate historical evidencing and revision work. Consequently, Park Se-dang received big compliment from Song Si-yeol during the final compilation stage. Therefore, it is fair that the actual authorship of the Chanjeong Sohak Eonhae should be assigned to Park Se-dang. Meanwhile, the new Hangeul handbook lost its function as a replacement text because Sukjong(肅宗) and Namin group(南人係) expressed big dissatisfaction on 『Sohak Jibju(小學集註)』 by Yi Yi(李珥), which was the base script to Chanjeong Sohak Eonhae.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼