RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      유만주(兪晩柱)의 『수호전(水滸傳)』 독법(讀法) = Yu Manju`s way of reading Shuihuzhuan

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A60180917

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      몽상과 욕망을 기록한 데서 오는 虛構性은, 兪晩柱가 쓴 日記『欽英』의 다양한 면모 가운데 그다지 조명되지 않은 것에 해당한다. 이 글은 『흠영』의 이러한 虛構的면모가 연원하는 바를 그의 소설 독서와 관련하여 밝히려는 하나의 시도이다. 20대의 유만주는 評點本四大奇書및 明淸筆記類의 독서를 통해 소설에 대한 비평적 지식체계를 형성해 나갔다. 이 가운데 그는 李卓吾評批本『水滸傳』이 지향하는 ''새로운 세계의 구축''이라는 주제의식에 내적으로 깊이 공감하여 자신의 허구인 『臨華制度』의 저술에 『수호전』의 다양한 면모를 반영하기 시작하였다. 또한 유만주는 명청의 소설을 읽던중 『수호전』의 평점비평가로서 김성탄을 주목하기 시작했고, 서른 살에 비로소 70회본『수호전』을 읽었다. 넉 달에 걸친 이 『수호전』 독서일기는 私生活과 自我가 교직되어 독특한 양상을 보여준다. 그는 『수호전』의 문예미학적 측면에 주목하여 적극적으로 읽고 논평하며 그 스스로 ''허구''를 구축하는 데 중요한 참조대상으로 삼았고, 다른 한편으로는 스스로의 존재를 돌아보고 반추하며 ''이 소설을 읽고 있는 나는 어떤 사람인가''하는 질문을 던지고 해명하는 데 이르기도 했다. 이 두 가지 읽기의 태도는 독서와 창작의 관련, 소설과 자아의 관련이라는 측면이 두드러지는 그 특유의 讀法에 해당한다.
      번역하기

      몽상과 욕망을 기록한 데서 오는 虛構性은, 兪晩柱가 쓴 日記『欽英』의 다양한 면모 가운데 그다지 조명되지 않은 것에 해당한다. 이 글은 『흠영』의 이러한 虛構的면모가 연원하는 바를 ...

      몽상과 욕망을 기록한 데서 오는 虛構性은, 兪晩柱가 쓴 日記『欽英』의 다양한 면모 가운데 그다지 조명되지 않은 것에 해당한다. 이 글은 『흠영』의 이러한 虛構的면모가 연원하는 바를 그의 소설 독서와 관련하여 밝히려는 하나의 시도이다. 20대의 유만주는 評點本四大奇書및 明淸筆記類의 독서를 통해 소설에 대한 비평적 지식체계를 형성해 나갔다. 이 가운데 그는 李卓吾評批本『水滸傳』이 지향하는 ''새로운 세계의 구축''이라는 주제의식에 내적으로 깊이 공감하여 자신의 허구인 『臨華制度』의 저술에 『수호전』의 다양한 면모를 반영하기 시작하였다. 또한 유만주는 명청의 소설을 읽던중 『수호전』의 평점비평가로서 김성탄을 주목하기 시작했고, 서른 살에 비로소 70회본『수호전』을 읽었다. 넉 달에 걸친 이 『수호전』 독서일기는 私生活과 自我가 교직되어 독특한 양상을 보여준다. 그는 『수호전』의 문예미학적 측면에 주목하여 적극적으로 읽고 논평하며 그 스스로 ''허구''를 구축하는 데 중요한 참조대상으로 삼았고, 다른 한편으로는 스스로의 존재를 돌아보고 반추하며 ''이 소설을 읽고 있는 나는 어떤 사람인가''하는 질문을 던지고 해명하는 데 이르기도 했다. 이 두 가지 읽기의 태도는 독서와 창작의 관련, 소설과 자아의 관련이라는 측면이 두드러지는 그 특유의 讀法에 해당한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The diary has a latent tendency to become a fictitious narrative, organizing its structure in a self-centered way. Heumyeong欽英not only has this tendency, but includes some fiction as a literal meaning of the word. This fictitious aspect of Heumyeong comes from reveries and desires of Yu Manju兪晩柱, the writer of Heumyeong. He makes a vast, beautiful utopia named Imhwadongcheon臨華洞天in his diary. Heumyeong is best known for a reading diary of Yu Manju. And then some researchers take notice of his enthusiasm for wandering through the world of books. They have an insatiable curiosity about the titles of books referred in Heumyeong, describing lists of the books at great length. Accordingly what kind of reading diary Heumyeong is and why the writer mentions the books, relatively remains unnoticed. In this paper, I attempt to focus on the interrelationship between the fictitious aspect of Heumyeong and the fictions Yu Manju read with avidity. Relating his reading diary about the Four Masterworks of the Ming Novel四大奇書, a special regard will be paid to Shuihuzhuan水滸傳, commented by Jin Shengtan金聖嘆. Poring over Shuihuzhuan, Yu Manju empathizes with heroes living on the margins of society and writes about his own marginal utopia in more detail. The fictitious aspect of Heumyeong throws light on Yu Manju's intentions and methods as a writer.
      번역하기

      The diary has a latent tendency to become a fictitious narrative, organizing its structure in a self-centered way. Heumyeong欽英not only has this tendency, but includes some fiction as a literal meaning of the word. This fictitious aspect of Heumyeo...

      The diary has a latent tendency to become a fictitious narrative, organizing its structure in a self-centered way. Heumyeong欽英not only has this tendency, but includes some fiction as a literal meaning of the word. This fictitious aspect of Heumyeong comes from reveries and desires of Yu Manju兪晩柱, the writer of Heumyeong. He makes a vast, beautiful utopia named Imhwadongcheon臨華洞天in his diary. Heumyeong is best known for a reading diary of Yu Manju. And then some researchers take notice of his enthusiasm for wandering through the world of books. They have an insatiable curiosity about the titles of books referred in Heumyeong, describing lists of the books at great length. Accordingly what kind of reading diary Heumyeong is and why the writer mentions the books, relatively remains unnoticed. In this paper, I attempt to focus on the interrelationship between the fictitious aspect of Heumyeong and the fictions Yu Manju read with avidity. Relating his reading diary about the Four Masterworks of the Ming Novel四大奇書, a special regard will be paid to Shuihuzhuan水滸傳, commented by Jin Shengtan金聖嘆. Poring over Shuihuzhuan, Yu Manju empathizes with heroes living on the margins of society and writes about his own marginal utopia in more detail. The fictitious aspect of Heumyeong throws light on Yu Manju's intentions and methods as a writer.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼