본 연구는 프레지올러지 표현에 대한 학습의 필요성과 이를 효과적으로 교수하기 위한 기초 자료구축의 차원에서 구 표현에 대한 대조 분석의 필요성을 제기하였다. 프레지올러지의 교수 ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3590057
2005년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드본 연구는 프레지올러지 표현에 대한 학습의 필요성과 이를 효과적으로 교수하기 위한 기초 자료구축의 차원에서 구 표현에 대한 대조 분석의 필요성을 제기하였다. 프레지올러지의 교수 ...
본 연구는 프레지올러지 표현에 대한 학습의 필요성과 이를 효과적으로 교수하기 위한 기초 자료구축의 차원에서 구 표현에 대한 대조 분석의 필요성을 제기하였다. 프레지올러지의 교수 관점에서 볼 때는 초급이나 중급보다는 고급에서의 교수가 중요하게 생각된다. 즉, 유창성이 강조되는 시기이기 때문이다. 즉, 고급 단계에서는 습득된 어휘를 활용하여 실제 생활에서 아무런 지장 없이 모국어화자처럼 어휘를 구사하는 단계로 볼 수 있다.
프레지올러지는 한국 역사, 문화 및 민간 풍습 등을 담고 있는 언어 표현이다. 언어는 독립적인 존재 아니라 정치, 경제, 문화, 사회 등 여러 분야와 긴밀한 관련이 있다. 따라서 한 나라에 대해서 이해하려면 민속지학적 특색이 강한 프레지올러지 표현의 학습이 필수적이다. 특히 문어보다는 구어에서 빈번히 사용되며, 빈번히 하나의 의미 단위로 작용하기도 한다. 이런 표현들은 특정한 상황에서 일상적 표현으로는 표현상의 의미가 살아나지 않거나 약하다고 느껴질 때 사용된다. 즉, 일반 표현으로도 의미의 전달은 가능하지만 화자의 의도를 드러내는 화용적 정보까지 포함한 고급의 언어를 사용하기 위해서 프레지올러지 표현을 학습할 필요성이 있다는 것이다.
이에 따라 본 연구는 외국인을 위한 한국어 교육에서의, 효율적인 어휘 교수를 위한 프레지올러지의 사용 양상과 의미를 분석하고 이들의 효율적인 어휘 교수 방안을 제시하고자 했다. 또한 어휘영역 중 프레지올러지는 특히 해당 언어의 문화적 배경을 바탕으로 하므로 이들의 특성을 고찰함으로서 외국인학습자의 문화 정보 학습에 대한 자료를 구축하고자 했다. 즉, 언어와 문화 사이의 상관관계를 잘 보여주는 한국어의 주요 프레지올러지(구절론)를 대상으로 하여 이들 자료를 중국어와 대조 분석함으로써 중국인 학습자의 한국어 교수에 있어서의 활용도를 살펴보고자 했다. 본 과
제의 1차년도 작업은 코퍼스(corpus) 분석을 바탕으로 하여 한국어학습을 위한 프레지올러지의 데이터를 구축하여 관습적으로 나타나는 통합적인 어휘 관계의 유형을 정리하고 이를 유형별로 분류한 뒤, 그 특성을 살펴본 선행 연구를 연계하는 연구이다. 선행 연구에서는 정리된 프레지올러지의 데이터를 조어 방식과 문형 구조에 따라 유형화하고 이들을 각 유형별로 빈도와 의미 관계를 분석한 바 있다. 따라서 2차년도 작업인 본 연구에서는 구축한 프레지올러지에 대해 한중 대조 데이터를 정리하고 이들의 대조를 주요 연구 대상으로 삼았다. 본 연구는 직관에만 의지한 의미 분석이 아니라 실제 사용된 자료를 기반으로 의미를 분석하고 이를 원어민 화자가 판정하게 하였으며, 개별 어휘의 기본 의미만을 대상으로 하지 않으므로, 상투적인 구 전체의 통합관계를 조망할 수 있도록 하였다. 이러한 접근은 학습자의 모국어와 유사하거나 상이한 표현을 미리 예측하여 학습자의 표현 오류 방지에 도움을 줄 수 있다고 본다.
Ⅰ. 연구목적 및 필요성 1. 연구목적 및 배경 1.1 연구목적 1.2 연구의 필요성 1.3 연구 배경 1.4 1차년도 연구와의 연계 및 활용 2. 연구내용, 범위 및 방법 ...
Ⅰ. 연구목적 및 필요성
1. 연구목적 및 배경
1.1 연구목적
1.2 연구의 필요성
1.3 연구 배경
1.4 1차년도 연구와의 연계 및 활용
2. 연구내용, 범위 및 방법
2.1 연구 방법
2.2 연구 범위
2.3 연구 내용
3. 학문ㆍ사회발전에의 기여 및 연구결과의 활용방안
3.1 이론언어학적 기여
3.2 언어교육에의 기여
3.3 사전편찬학적 기여
4. 참고문헌
별표