정재학(1888-1949)의 자는 도명, 호는 방재로 서산이 고향이다. 부인 해주 최씨와의 사이에 2남 3녀를 두었다. 유진하, 유인석 등에게 수학하였고, 이철승과는 평생 사이가 좋았다. 문집으로 『...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A103528382
2017
Korean
산수시 ; 〈유금강산기〉 ; 산 ; 골짜기 ; 고개 ; 경관 ; 화서학파 ; Landscape Poem ; 〈Yugeumgangsangi〉 ; Mountain ; Valley ; Mountain Pass ; Landscape ; Hwaseo School
학술저널
49-79(31쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
정재학(1888-1949)의 자는 도명, 호는 방재로 서산이 고향이다. 부인 해주 최씨와의 사이에 2남 3녀를 두었다. 유진하, 유인석 등에게 수학하였고, 이철승과는 평생 사이가 좋았다. 문집으로 『...
정재학(1888-1949)의 자는 도명, 호는 방재로 서산이 고향이다. 부인 해주 최씨와의 사이에 2남 3녀를 두었다. 유진하, 유인석 등에게 수학하였고, 이철승과는 평생 사이가 좋았다. 문집으로 『방재집』을 남기고 있다.
정재학의 산수시는, 작자가 고향에 머물면서 찾았던 인근의 명승과 1933년의 금강산 유람길에 들렀던 각 지역의 명승을 노래한 것임을 알 수 있다. 산 관련 시 12편, 골짜기 관련 시 3편, 고개 관련 시 2편, 바위 관련 시 4편, 연못 및 폭포 관련 시 2편을 남기고 있다. 이들 산수시를 살펴보면, 작자에게 있어 산수는 구도와 명상과 풍류의 현장이자 선경으로 수용되어 나타나고 있다.
정재학의 〈유금강산기〉는, 당진을 출발, 금강산을 구경하고, 속리산에 이르기까지의 노정에 따라 작자가 보고 듣고 경험한 사실을 기록하였다. 〈유금강산기〉에는 다른 금강산 유람기에서는 찾아 볼 수 없는, 경관에 관한 상세한 서술이나, 경관에 관련된 새로운 사실, 그리고 새로운 시각을 보여주는 내용이 있어 주목을 요한다. 그뿐만 아니라 작자의 유람이 학연을 찾아 떠난 진리 탐구의 여행이었다는 점과 1933년 당시의 근대문물을 수용한 금강산의 인문 경관에 대해 상세하게 전해주고 있다는 점에서 특기할 만하다.
정재학의 산수문학은 세 가지 측면에서 그의 현대적 가치를 주목하게 된다. 산수문학 연구의 지평 확대, 지역문화콘텐츠로의 활용, 화서학파 연구에의 기여 측면이 그것이다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Jeong, Jae-hak(1888-1949), whose adult name is Domyeong with Bangjae as his pen name, was born at Seosan. He and his wife, the Chois of Haeju, had two sons and three daughters. Jeong, Jae-hak studied under Ryu, Jin-ha, and Ryu, In-seok, etc. and was f...
Jeong, Jae-hak(1888-1949), whose adult name is Domyeong with Bangjae as his pen name, was born at Seosan. He and his wife, the Chois of Haeju, had two sons and three daughters. Jeong, Jae-hak studied under Ryu, Jin-ha, and Ryu, In-seok, etc. and was friendly terms with Lee Cheol-seung all his life. Jeong, Jae-hak left his literary collection『Bangjaejip(方齋集)』behind.
Through Jeong, Jaehak’s landscape poems, it is learned that Jeong, Jae-hak expressed his sentiments about neighboring scenic spots, which he visited while staying at his hometown, and the scenic spots of each region he dropped by on his tour of Geumgangsam Mountain in 1933. The author left behind 12 poems related to a mountain, 3 poems on valleys, 2 poems on mountain passes, 4 poems on rocks and 2 poems on ponds & waterfalls. Looking into these landscape poems, it is found that landscapes in the eyes of the author are manifested as the field of truth-seeking, meditation and pungryu(風流), and also as the things accepted as a fairyland.
Jeong, Jaehak’s 〈Yugeumgangsangi(遊金剛山記)〉 recorded the facts which the author saw, heard and experienced according to the itinerary including the departure from Dangjin, sight-seeing of Geumgangsan Mountain until the author’s arrival at Songnisan Mountain. 〈Yugeumgangsangi〉 requires attention as it includes the contents which cannot be found in the other Geumgangsan Mountain travelogs, such as detailed description of landscapes, new facts pertaining to landscapes, and the contents showing a new perspective, etc. Furthermore, 〈Yugeumgangsangi〉 is specially noteworthy in that the author’s excursion was the travel of the pursuit of truth to find scholastic connections, and this travelog conveys human landscapes of Geumgangsan Mountain accepting the then modern civilization in detail.
Jeong, Jaehak’s landscape literature leads us into paying attention to its modern value from the three aspects, i.e. extension of the horizon of the research on landscape literature, utilization of it as local culture contents, and its aspect of contributive to the research on Hwaseo School(華西學派).
목차 (Table of Contents)
이야기꾼의 사회 경험과 보학담(譜學談)을 이용한 현실 적응
일제강점기 부여신도(扶餘神都) 관념의 형성과정에 대한 연구