이 책은 우리 나라 최초의 한문소설 <금오신화>의 원본에 해당하는 조선목판본을 찾아 공개하고 아울러 일본 간행본과 조선 필사본 등을 함께 엮어 대조하도록 하였다. 저자는 국내의...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3725534
2003년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드이 책은 우리 나라 최초의 한문소설 <금오신화>의 원본에 해당하는 조선목판본을 찾아 공개하고 아울러 일본 간행본과 조선 필사본 등을 함께 엮어 대조하도록 하였다. 저자는 국내의...
이 책은 우리 나라 최초의 한문소설 <금오신화>의 원본에 해당하는 조선목판본을 찾아 공개하고 아울러 일본 간행본과 조선 필사본 등을 함께 엮어 대조하도록 하였다.
저자는 국내의 『금오신화』연구서에 판본에 관한 고찰이 계통적으로 정리되거나 조사되지 못한 것에 대해 상당한 안타까움을 느꼈다. 이에 저자는 『금오신화』의 판본에 관한 체계적인 조사와 정리가 필요함을 절감하고 그 동안 대련도서관과의 협의를 거쳐 朝鮮간본의 원문을 원형대로 영인 입수하고, 그 밖의 국내 필사본과 일본 간본 수종을 다시 수집하여 이를 함께 수록함으로써 『금오신화』판본의 변천과정을 일목요연하게 검토할 수 있도록 하였다.
본 자료는 최종결과물(결과보고서)의 원자료이다. 연구자는 『금오신화』의 한 작품인 <취유부벽정기>의 ‘서사적 의미’를 규명하고 이에 즉(卽)하여 작품의 창작배경, 주제, 작가의...
본 자료는 최종결과물(결과보고서)의 원자료이다.
연구자는 『금오신화』의 한 작품인 <취유부벽정기>의 ‘서사적 의미’를 규명하고 이에 즉(卽)하여 작품의 창작배경, 주제, 작가의식 등을 종합적으로 분석하기 위해 분석대상 자료로 사용하였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
1. 金鰲神話 朝鮮大版本(尹春年本)全文 2. 金鰲神話 朝鮮筆寫本(愼獨齋手澤本)二篇 3. 金鰲神話 日本訓點本(承應本)全文 4. 金鰲神話 日本覆刻本(萬治本)部分 5. 金鰲神話 日本後刷本(寬...
1. 金鰲神話 朝鮮大版本(尹春年本)全文
2. 金鰲神話 朝鮮筆寫本(愼獨齋手澤本)二篇
3. 金鰲神話 日本訓點本(承應本)全文
4. 金鰲神話 日本覆刻本(萬治本)部分
5. 金鰲神話 日本後刷本(寬文本)部分