RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      聖書飜譯의 바른 進路 : 韓國聖書飜譯會議의 沿革과 活動

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=M901200

      • 저자
      • 발행사항

        서울 : 예수교대한성결교회출판부, 1976

      • 발행연도

        1976

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • DDC

        220.5

      • 자료형태

        일반단행본

      • 발행국(도시)

        서울

      • 서명/저자사항

        聖書飜譯의 바른 進路 : 韓國聖書飜譯會議의 沿革과 活動 / 한국성서번역회의

      • 기타서명

        번역표제: 영문서명: The proper course of Bible translation

      • 형태사항

        301 p.

      • 일반주기명

        영문목차가 있음.

      • 소장기관
        • 감리교신학대학교 도서관 소장기관정보
        • 건국대학교 상허기념도서관 소장기관정보
        • 계명대학교 동산도서관 소장기관정보
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
        • 나사렛대학교 도서관 소장기관정보
        • 서울신학대학교 도서관 소장기관정보
        • 서울한영대학교 도서관 소장기관정보
        • 성결대학교 학술정보관 소장기관정보
        • 수원가톨릭대학교 도서관 소장기관정보
        • 이화여자대학교 도서관 소장기관정보 Deep Link
        • 한세대학교 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      목차 (Table of Contents)

      • 목차
      • Ⅰ. 創造主의 稱號와 聖書의 權威
      • 1. 한국성서번역회의 연혁 = 13
      • 2. 하나님과 하느님의 差異 = 16
      • 3. '韓國敎會와 하나님 稱號'에 對한 글을 잃고 = 18
      • 목차
      • Ⅰ. 創造主의 稱號와 聖書의 權威
      • 1. 한국성서번역회의 연혁 = 13
      • 2. 하나님과 하느님의 差異 = 16
      • 3. '韓國敎會와 하나님 稱號'에 對한 글을 잃고 = 18
      • 4. 聖書의 權威 = 24
      • 5. 현대의 성서관 = 36
      • 6. 로마 카톨릭 교회의 성서관 = 41
      • 7. 프로테스탄트교회들의 성서관 = 48
      • 8. 이단적인 성서관(1) = 55
      • 9. 이단적인 성서관(2) ; 反聖書的인 世界基督敎統一神靈協會의 聖書觀 = 64
      • 10. 創造主의 稱號에 관한 聖書原語解說 = 79
      • Ⅱ. 聖書飜譯의 諸問題
      • 11. 성서한글 번역지침 = 86
      • 12. 한글성서번역의 분석적 연구(Ⅰ) ; 개역, 새번역, 공동번역, 천주교번역 = 92
      • 13. Analytical Study on the Korean Translations of the Holy Scriptures(2) ; Recent Translations of John 1:1 and the Arian Heresy = 107
      • 14. 성서번역의 통일, 찬송가의 통일을 위한 성서공의회주최의 공청회 ; 통계자료 / 분석평가 / 교계의 정세 = 114
      • 15. 찬송가의 통일을 위한 방안 = 136
      • 16. 한글 聖書飜譯의 統一(是正을 바라는 「공동번역」의 몇가지 問題點) = 140
      • 17. 성서의 번역에 대한 기본적인 고찰 = 145
      • 18. 하나님을 섬기는 종들에 대한 성서원어해설 = 161
      • 19. 古代聖書 히브리語에 關한 硏究 = 171
      • 20. 요한복음 2:1-11의 의미 해석 = 202
      • Ⅲ. 聖書와 그 理解
      • 21. 기독교의 우월성 = 207
      • 22. 聖書의 宗敎와 現代의 宗敎 ; 偏見없는 客觀的인 分析을 中心으로 = 209
      • 23. 聖書의 民族이스라엘 ; 古代 히브리 王國에서 이스라엘建國까지 = 219
      • 24. 성서의 진리와 자연과학 = 230
      • 25. 이스라엘땅의 聖書地理學槪要 ; 특히 自然地理를 중심으로 = 237
      • 26. 聖書考古學硏究의 理代的意義 = 255
      • 27. 기독교성서에 대한 도전 3가지 = 268
      • 28. 超神學, 超論理, 超聖書 = 273
      • 29. 信仰과 生命科學의 進化論問題 = 281
      • 30. 基督敎의 「하나님」과 大韓聖書公會의 反聖書的 「하느님」 = 292
      • 부록 共同飜譯新約聖書에 關한 聲明書(예수敎大韓聖潔敎會) = 300
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼