RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      한국어 추측 표현의 통사 의미 연구 = Syntactic & Semantic Investigations into Speculative Expressions of Korean

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104798714

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Modality category refers to the "psychological attitudes that the speaker holds toward the statement content," and among them there are many modes representing 'speculation(guessing).' They include {-겠-} type, composed of single morpheme, {것이다}, {모양이다}, {것 같다}, {듯하다}, {법하다}, {성싶다} composed of dependent noun, and {-지 모르다}, {-ㄹ까 싶다}, {-나 보다}, etc. made up of verbal phrase complement. In the present study syntactic and semantic differences among these morphemes are discussed. Although they all means mostly 'speculation', they can be divided into 'possible speculation, probable speculation, affirmative speculation', depending on the degree of certainty which the condition contained in the statement content is to be realized with. The forms {-겠-} and {것이다} belong to the affirmative speculation of the highest degree of certainty and {-나 싶다}, {-ㄹ지 모르다} and {-ㄹ까 싶다} belong to the possible speculation of the lowest certainty, while the rest belong to the probable speculation category. Although making semantic differentiation between the expressions of probable speculation is not easy, they can be divided into two categories of 'objective object' or 'subjective object,' depending on the basis of speculation. The former category which is an objective expression type speculating on the condition based on a shared communicative between speakers includes such expressions as {모양이다, 법하다, 보다}, and so on, whereas the latter category 'which is based on the judgment made in view of the direct experience while withholding the internal perspective of the speaker' include {듯하다}, {성싶다}, and so forth. On the other hand, the expression {것 같다} is used more or less freely without many constraints.
      번역하기

      Modality category refers to the "psychological attitudes that the speaker holds toward the statement content," and among them there are many modes representing 'speculation(guessing).' They include {-겠-} type, composed of single morpheme, {것이...

      Modality category refers to the "psychological attitudes that the speaker holds toward the statement content," and among them there are many modes representing 'speculation(guessing).' They include {-겠-} type, composed of single morpheme, {것이다}, {모양이다}, {것 같다}, {듯하다}, {법하다}, {성싶다} composed of dependent noun, and {-지 모르다}, {-ㄹ까 싶다}, {-나 보다}, etc. made up of verbal phrase complement. In the present study syntactic and semantic differences among these morphemes are discussed. Although they all means mostly 'speculation', they can be divided into 'possible speculation, probable speculation, affirmative speculation', depending on the degree of certainty which the condition contained in the statement content is to be realized with. The forms {-겠-} and {것이다} belong to the affirmative speculation of the highest degree of certainty and {-나 싶다}, {-ㄹ지 모르다} and {-ㄹ까 싶다} belong to the possible speculation of the lowest certainty, while the rest belong to the probable speculation category. Although making semantic differentiation between the expressions of probable speculation is not easy, they can be divided into two categories of 'objective object' or 'subjective object,' depending on the basis of speculation. The former category which is an objective expression type speculating on the condition based on a shared communicative between speakers includes such expressions as {모양이다, 법하다, 보다}, and so on, whereas the latter category 'which is based on the judgment made in view of the direct experience while withholding the internal perspective of the speaker' include {듯하다}, {성싶다}, and so forth. On the other hand, the expression {것 같다} is used more or less freely without many constraints.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      양태(modality)란 “화자가 명제 내용에 관해 갖는 심리적 태도”로서, 이 중 추측을 나타내는 형태로는 한국어에서는 여러가지가 존재한다. 이 글에서는 의존명사 구성으로 이루어진 {것이다}, {모양이다}, {것 같다}, {듯하다} {법하다}, {성싶다}, 그리고 동사구로 이루어진 {-지 모르다} {-ㄹ까 싶다}, {-ㄴ나 보다} 등을 중심으로 이 형태들의 통사적 특징에 대해 살펴보고, 의미적으로 나누어 보았다.이 형태들의 의미는 크게 ‘추측’이지만 명제내용인 사태가 얼마만큼 이루어질 수 있느냐의 확실성에 따라, [가능성 추측, 개연성 추측, 확연성 추측]으로 나누었다. 확실성의 강도가 가장 높은 ‘확실성 추측’에는 {것이다}가 해당되며, 사태의 가능성이 가장 낮은 ‘가능성 추측’에는 {모르다}와 {싶다}, {보다} 등이 해당되며, 나머지는 개연성 추측에 해당된다. ‘개연성 추측’의 형태는 의미 변별이 쉽지 않은데, 추측의 근거로 삼은 것이 “객관적인 대상”인가, “주관적인 대상”인가에 따라 나누었는데, ‘이전 화자의 진술과 같은 발화내적 근거 사실을 통해 사태를 미루어 짐작하는 객관적인 표현 형식인 전자에는 {모양이다, 법하다, 보다} 등이 해당되고, ‘화자 내부적 관점을 견지하며, 직접 경험에 의한 가치 판단의 화맥’에 사용되기 때문에 주관적인 표현 형식‘인 후자에는 {듯하다, 성싶다} 등이 해당된다. 이에 비해 {것 같다}는 비교적 제약이 없이 자유롭게 쓰인다.
      번역하기

      양태(modality)란 “화자가 명제 내용에 관해 갖는 심리적 태도”로서, 이 중 추측을 나타내는 형태로는 한국어에서는 여러가지가 존재한다. 이 글에서는 의존명사 구성으로 이루어진 {것이다}...

      양태(modality)란 “화자가 명제 내용에 관해 갖는 심리적 태도”로서, 이 중 추측을 나타내는 형태로는 한국어에서는 여러가지가 존재한다. 이 글에서는 의존명사 구성으로 이루어진 {것이다}, {모양이다}, {것 같다}, {듯하다} {법하다}, {성싶다}, 그리고 동사구로 이루어진 {-지 모르다} {-ㄹ까 싶다}, {-ㄴ나 보다} 등을 중심으로 이 형태들의 통사적 특징에 대해 살펴보고, 의미적으로 나누어 보았다.이 형태들의 의미는 크게 ‘추측’이지만 명제내용인 사태가 얼마만큼 이루어질 수 있느냐의 확실성에 따라, [가능성 추측, 개연성 추측, 확연성 추측]으로 나누었다. 확실성의 강도가 가장 높은 ‘확실성 추측’에는 {것이다}가 해당되며, 사태의 가능성이 가장 낮은 ‘가능성 추측’에는 {모르다}와 {싶다}, {보다} 등이 해당되며, 나머지는 개연성 추측에 해당된다. ‘개연성 추측’의 형태는 의미 변별이 쉽지 않은데, 추측의 근거로 삼은 것이 “객관적인 대상”인가, “주관적인 대상”인가에 따라 나누었는데, ‘이전 화자의 진술과 같은 발화내적 근거 사실을 통해 사태를 미루어 짐작하는 객관적인 표현 형식인 전자에는 {모양이다, 법하다, 보다} 등이 해당되고, ‘화자 내부적 관점을 견지하며, 직접 경험에 의한 가치 판단의 화맥’에 사용되기 때문에 주관적인 표현 형식‘인 후자에는 {듯하다, 성싶다} 등이 해당된다. 이에 비해 {것 같다}는 비교적 제약이 없이 자유롭게 쓰인다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "형식명사 술어 구문의 문법화 현상" 5 (5): 41-56, 1998

      2 "현대국어의 양태범주 연구" 탑출판사 1985

      3 "현대국어의 양상 연구" 국어연구 56 1983

      4 "한국어와 일본어의 양태에 관한 의미론적 대조 분석" 22 : 2004

      5 "한국어 통사론의 모색" 1988

      6 "한국어 추측표현의 의미차이에 관한 연구" 35 : 171-197, 2000

      7 "한국어 양상표현 ‘-ㄹ 수 있다’의 중의성과 의미해석들" 38 : 517-546, 1999

      8 "추정 표현 ‘-겠-’과 ‘-을 것이-’의 의미차이에 대한 인지언어학적 연구" 2000

      9 "종결어미와 보조동사의 통합구문에 대한 연구" 1990

      10 "우리말 양태용언 구문 연구" 한국문화사 1998

      1 "형식명사 술어 구문의 문법화 현상" 5 (5): 41-56, 1998

      2 "현대국어의 양태범주 연구" 탑출판사 1985

      3 "현대국어의 양상 연구" 국어연구 56 1983

      4 "한국어와 일본어의 양태에 관한 의미론적 대조 분석" 22 : 2004

      5 "한국어 통사론의 모색" 1988

      6 "한국어 추측표현의 의미차이에 관한 연구" 35 : 171-197, 2000

      7 "한국어 양상표현 ‘-ㄹ 수 있다’의 중의성과 의미해석들" 38 : 517-546, 1999

      8 "추정 표현 ‘-겠-’과 ‘-을 것이-’의 의미차이에 대한 인지언어학적 연구" 2000

      9 "종결어미와 보조동사의 통합구문에 대한 연구" 1990

      10 "우리말 양태용언 구문 연구" 한국문화사 1998

      11 "서법과 양태의 상관관계" 1 : 1986

      12 "국어의 양태 범주의 설정과 그 체계" 3 : 1995

      13 "국어 완형보문법 연구" 탑출판사 1973

      14 "국어 양태의 화청자 지향성과 주어 지향성" 41 : 250-275, 2003

      15 "국어 양태 범주의 확립과 어미의 의미 기술" 34 : 199-225, 1999

      16 "‘이다’ 구문 연구" 2001

      17 "‘싶다’의 의미와 통사구조" 1984

      18 "{듯하다}, {듯싶다},{성싶다}의 의미 차이" 44 : 2000

      19 "the Linguistic Coding of Epistemology" Ablex Publishing Corporation 1986

      20 "The discourse and interactive functions of obligation expressions" 239-292, 1995

      21 "The Evolution of Grammar and Modality in the Language of the World The University of Chicago Press" 1994

      22 "Mood and Modality, 2nd edition" Cambridge University Press 2001

      23 "Modality in Grammar and Discourse" John Benjamins Publishing Company 1995

      24 "Force dynamics in language and Cognition" 49-100, 1988

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2013-12-04 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Association of Korean Education KCI등재
      2013-12-01 학술지명변경 외국어명 : The Modern Education Of Korean Language -> KOREAN EDUCATION KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.06 1.06 1.05
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.98 0.95 1.479 0.34
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼