漢語的詞語``好``有非常多樣的意思,而且타的詞類情況흔複雜,有形容詞、動詞、副詞、助動詞等等。這種情況類似于古帶,古帶的``好``也有好多意味功能。其中此文章 注重副詞的用法,...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A99923039
2013
Korean
KCI등재
학술저널
1-28(28쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
漢語的詞語``好``有非常多樣的意思,而且타的詞類情況흔複雜,有形容詞、動詞、副詞、助動詞等等。這種情況類似于古帶,古帶的``好``也有好多意味功能。其中此文章 注重副詞的用法,...
漢語的詞語``好``有非常多樣的意思,而且타的詞類情況흔複雜,有形容詞、動詞、副詞、助動詞等等。這種情況類似于古帶,古帶的``好``也有好多意味功能。其中此文章 注重副詞的用法,硏究出``好``的情狀副詞用法즘요語法化來的。据我們的硏究,古帶的形容詞``好``逐漸語法化成副詞,這在春秋時代發生的,當時副詞``好``的意思是``友好地``,然 后通過漢代的過度時期,타的意思逐漸發生泛化,變成``用心、好好地``的意思了,到了魏晋南北朝時代,終于語法化成情狀副詞了。但是타的能産性不太高,因此,在唐宋時 期,타主要用于``好+動詞``結構的一種組成部分,而構成``好去``、``好住``等固定格式,타的情狀副詞功能轉給``好生``、``好好``等。這種情況到了明淸時代更加明顯,最后,變成了現 代帶的面目。 我們在硏究當中能구發現出情狀副詞``好``的語法化過程和타的發展過程,타按照所謂 泛化(Generalization),帶有``用心、好好地``的意思了,這是非常普遍的語法化現象之一。
논문(論文) : ≪譯語類解≫수록 어휘의 출처에 대하여 ―"집"과 관련된 漢語어휘를 중심으로
논문(論文) : 진행상 표지 근원 연구 ―≪兒女英雄傳≫을 중심으로
논문(論文) : V+在+Np 연구 ― 3가 이음절 동작 동사를 중심으로
논문(論文) : 중국 고문(古文)의 "서사(敍事)"론 연구 ―선진양한역사산문(先秦兩漢歷史散文)의 "서사(敍事)"에 대한 논의를 중심으로