1 羅文華, "龍袍與袈裟 上⋅下" 紫禁城出版社 2005
2 최종남, "판본별 티베트대장경에서의 삼장명에 대한 고찰" 불교학연구회 7 : 5-148, 2003
3 김성수, "청대 불교 세계의 여행" 동양사학회 (107) : 53-90, 2009
4 나라 야스아키, "인도불교" 민족사 1994
5 金恩希, "선교사가 본 중국어와 만주어의 특징 고찰: 『耶蘇會士中國書簡集』의 기록을 중심으로" 2013
6 니콜라스 뽀뻬, "몽골문어문법" 민음사 1992
7 마르쿠스 빙겐하이머, "만주학연구의 현황과 과제" 고려대학교 민족문화연구원 2011
8 윤영인, "만주족의 정체성과 청대사 연구" 5 : 2006
9 이시바시 다카오, "대청제국" 휴머니스트 2011
10 이영옥, "건륭제의 ‘찬란한’ 성세(盛世)와 맹자읽기" 동양사학회 (108) : 75-113, 2009
1 羅文華, "龍袍與袈裟 上⋅下" 紫禁城出版社 2005
2 최종남, "판본별 티베트대장경에서의 삼장명에 대한 고찰" 불교학연구회 7 : 5-148, 2003
3 김성수, "청대 불교 세계의 여행" 동양사학회 (107) : 53-90, 2009
4 나라 야스아키, "인도불교" 민족사 1994
5 金恩希, "선교사가 본 중국어와 만주어의 특징 고찰: 『耶蘇會士中國書簡集』의 기록을 중심으로" 2013
6 니콜라스 뽀뻬, "몽골문어문법" 민음사 1992
7 마르쿠스 빙겐하이머, "만주학연구의 현황과 과제" 고려대학교 민족문화연구원 2011
8 윤영인, "만주족의 정체성과 청대사 연구" 5 : 2006
9 이시바시 다카오, "대청제국" 휴머니스트 2011
10 이영옥, "건륭제의 ‘찬란한’ 성세(盛世)와 맹자읽기" 동양사학회 (108) : 75-113, 2009
11 마크 C. 엘리엇, "건륭제" 천지인 2012
12 안윤아, "건륭 시기 『大藏經』의 滿文 번역과 짱꺄 쿠툭투 3세" 명청사학회 (42) : 135-158, 2014
13 서울대학교 奎章閣韓國學硏究院, "蒙語老乞大" 다해미디어 2006
14 朴恩用, "滿洲語文語硏究" 螢雪出版社 1969
15 河內良弘, "滿洲語文語文典" 京都大學學術出版會 1996
16 윤진영, "滿洲族王朝의 中國 統治와 이미지 만들기 ― 康熙年間 北京의 外國人 宣敎師 記述을 중심으로 ―" 명청사학회 (37) : 113-146, 2012
17 江橋, "滿文與淸代滿文文獻" 5 : 2006
18 "滿文大藏經 藏文 序文"
19 "滿文大藏經 蒙文 序文"
20 "滿文大藏經 漢文 序文"
21 "滿文大藏經 滿文 序文"
22 이선애, "滿文史料를 통해 본 後金시기 滿·蒙 관계" 고려대학교 민족문화연구원 2012
23 今西春秋, "滿和蒙和對譯 滿洲實錄" 刀水書房 1992
24 柳智元, "淸 入關前 누르하치와 홍타이지의 宗敎政策" 16 : 2002
25 "大淸高宗(乾隆)皇帝實錄(十九)"
26 林士鉉, "乾隆皇帝與滿文大藏經⋅救護日食經" 32 (32):
27 故宮博物院, "乾隆滿文大藏經繪畵 藏傳佛敎衆神 上" 紫禁城出版社 2003
28 "http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/manchu"
29 이 훈, "17-18세기 淸朝의 滿洲地域에 대한 政策과 認識 : 건륭기 만주족의 위기와 관련하여" 고려대학교 대학원 2013