본고는 한일남녀대학생을 대상으로 사죄담화를 구성하는 구조와 전개 및 상호작용의 특징을 담화레벨에서 분석고찰하였다. 조건을 통제(친구사이인 한일남녀대학생)하여 롤 플레이 조사방...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A101927729
2016
Japanese
KCI등재
학술저널
85-103(19쪽)
7
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본고는 한일남녀대학생을 대상으로 사죄담화를 구성하는 구조와 전개 및 상호작용의 특징을 담화레벨에서 분석고찰하였다. 조건을 통제(친구사이인 한일남녀대학생)하여 롤 플레이 조사방...
본고는 한일남녀대학생을 대상으로 사죄담화를 구성하는 구조와 전개 및 상호작용의 특징을 담화레벨에서 분석고찰하였다. 조건을 통제(친구사이인 한일남녀대학생)하여 롤 플레이 조사방법으로 수집한 장면은 “제3자와도 관련이 있는 앞으로 불쾌한 상황이 발생하는 사죄장면”이다. 사죄담화를 전치(前置)담화, 교섭(交渉)담화, 핵(核)담화, 후속(後続)관련담화, 삽입(挿入)담화로 하위분류하여 분석고찰한 결과는 다음과 같다.
먼저, 한일남녀대학생 모두 전치담화, 교섭담화, 핵담화, 후속관련담화, 삽입담화로 구성된 사죄담화가 나타났으며, 특히 핵담화와 교섭담화가 많이 사용되는 경향을 보였다. 이러한 사죄담화의 상호작용에 따라 사죄내용을 받아들이는 경우와 받아들이지 않는 경우가 나타났다(사죄내용을 받아들이는 대화: 한국남학생은 16대화 중 10대화, 한국여학생은 16대화 중 14대화, 일본남학생은 16대화 중 11대화, 일본여학생은 16대화 중 8대화). 또한 사죄정형표현을 사용하는 “핵담화”가 사죄장면임에도 불구하고 나타나지 않는 현상이 일어나는 등의 유사점이 나타났으며, 전반적으로 복잡하고 다양한 전개와 구조를 보였다. 하지만 사죄내용이 상대적으로 간단하게 받아들여지는 구조는 한국남녀대학생, 특히 여성 쪽에서 많이 나타나는 경향을 보였다. 반대로 교섭담화를 많이 사용하여 사죄내용이 받아들여지도록 하는 구조는 여성보다는 남성에게서 많이 나타나는 특징을 보였다.
다음으로, 한일남녀대학생별 특징을 보면, 한국남학생은 사죄내용이 받아들여지도록 “핵담화” 와 “교섭담화” 를 반복해서 적극적으로 사용하는데 반해, 한국여학생은 자신이 일으킨 잘못을 해결하기 위해 대안을 제시하는 등의 담화를 사용하는 특징이 나타났다. 또한 일본남학생은 사죄내용이 받아들여지도록 “핵담화” 와 “교섭담화” 를 반복해서 적극적으로 사용하는데 반해, 일본여학생은 상대방이 사죄내용을 받아들이지 않고 질책을 하면 자신의 의도를 변경하는 경향을 보였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
In a heavily imposing scene of apology, it turned out that both Korean and Japanese male and female university students tend to use more ‘prepositional discourse’ and ‘negotiating discourse’. Especially, the apologetic process under this condi...
In a heavily imposing scene of apology, it turned out that both Korean and Japanese male and female university students tend to use more ‘prepositional discourse’ and ‘negotiating discourse’. Especially, the apologetic process under this condition turned out to be quite complex; apology could or could not be accepted according to the interaction of ‘core discourse’ and ‘negotiating discourse’. 10 apologetic conversations of Korean males (total 16) and 14 apologetic conversations of Korean females (total 16) were accepted by the party who was in a position of receiving the apology, while 11 apologetic conversations of Japanese males (total 16) and 8 apologetic conversations of Japanese females (total 16) were accepted by the party who was in a position of receiving the apology. In short, it turned out that in a heavily imposing situation, ‘core discourse’ decreases while ‘negotiating discourse’-a focus on reactions to solve a problem—increases. However, both Korean and Japanese male university students tended to repeat ‘core discourse’ and ‘negotiating discourse’ in order to have their apology accepted. On the other hand, Japanese females had a strong tendency to change their intention when the party receiving the apology directly expresses rejection to the apology. Korean females showed an active tendency to propose solutions such as laying down an alternative.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 정현아, "負担度が軽い「謝罪談話」における韓日対照研究 -韓日男女大学生を対象として-" 한국일본어학회 (44) : 133-149, 2015
2 大谷麻美, "謝罪はどのように遂行され、どのように解釈されたのか:英語の謝罪談話のケーススタディー" 64-67, 2008
3 大谷麻美, "謝罪とその受け入れのプロセスに見る相互行為-アメリカ英語の謝罪談話の事例研究" 22 (22): 55-68, 2013
4 杉本なおみ, "謝り方の日英比較研究-問題点と今後の課題-" フェリス女子院大学 1 : 103-120, 1997
5 メイナ-ド,泉子·K, "談話分析の可能性-理論·方法·日本語の表現性-" くろしお出版 1997
6 彭国躍, "現代日本語の謝罪発話行為の類型と機能" 明治書院 24 : 78-90, 2005
7 宇佐美まゆみ, "改訂版:基本的な文字化の原則 (Basic Transcription System for Japanese: BTSJ)2011年改訂版, In 多文化共生社会における異文化コミュニケーション教育のための基礎的研究" 1-20, 2011
8 宇佐美まゆみ, "基本的な文字化の原則(Basic Transcription System for Japanese: BTSJ)の韓国語への応用について, In 談話研究と日本語教育の有機的統合の ための基礎的研究とマルチメディア教材の試作" 1-27, 2007
9 宇佐美まゆみ, "ポライトネス理論研究のフロンティア-ポライトネス理論研究の課題とディスコース·ポライトネス理論" 社会言語科学会 11 (11): 4-22, 2008
10 Halliday, M.A,K., "テクストはどのように構成されるか-言語の結束性-" ひつじ書房 1997
1 정현아, "負担度が軽い「謝罪談話」における韓日対照研究 -韓日男女大学生を対象として-" 한국일본어학회 (44) : 133-149, 2015
2 大谷麻美, "謝罪はどのように遂行され、どのように解釈されたのか:英語の謝罪談話のケーススタディー" 64-67, 2008
3 大谷麻美, "謝罪とその受け入れのプロセスに見る相互行為-アメリカ英語の謝罪談話の事例研究" 22 (22): 55-68, 2013
4 杉本なおみ, "謝り方の日英比較研究-問題点と今後の課題-" フェリス女子院大学 1 : 103-120, 1997
5 メイナ-ド,泉子·K, "談話分析の可能性-理論·方法·日本語の表現性-" くろしお出版 1997
6 彭国躍, "現代日本語の謝罪発話行為の類型と機能" 明治書院 24 : 78-90, 2005
7 宇佐美まゆみ, "改訂版:基本的な文字化の原則 (Basic Transcription System for Japanese: BTSJ)2011年改訂版, In 多文化共生社会における異文化コミュニケーション教育のための基礎的研究" 1-20, 2011
8 宇佐美まゆみ, "基本的な文字化の原則(Basic Transcription System for Japanese: BTSJ)の韓国語への応用について, In 談話研究と日本語教育の有機的統合の ための基礎的研究とマルチメディア教材の試作" 1-27, 2007
9 宇佐美まゆみ, "ポライトネス理論研究のフロンティア-ポライトネス理論研究の課題とディスコース·ポライトネス理論" 社会言語科学会 11 (11): 4-22, 2008
10 Halliday, M.A,K., "テクストはどのように構成されるか-言語の結束性-" ひつじ書房 1997
11 Brown.P., "Politeness-Some universals in language usage" Cambridge University Press 1987
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.31 | 0.31 | 0.26 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.28 | 0.25 | 0.519 | 0.09 |