RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      助詞「まで」の接続機能 ‒ 「まで」の副助詞性について ‒

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A102406592

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In general and pertaining to parts of speech, the postpositional word MADE is categorized as case makers or adverbial particles in regards to the types of particles and therefore has been an issue in particle categorization from time to time. The word MADE clearly has two following usages: 1.Case makers usage: I work until eight. I go until I arrive to Tokyo. 2.Adverbial particles usage: He came up to. I did not think you would give up your life. In MADE 1, the case makers usage is used to indicate a time or place as a limit. On the other hand, in MADE 2, the adverbial particles usage includes speaker,s objective attitude and is being used in relation to the mood. In other words, in response to the categorization meaning of MADE, there is a difference between case marker usage and adverbial particle usage In short, it is categorized dualistically way. There are three connectional relationships shown in MADE that are not present in case markers. 1.It joins most parts of speech. 2.It joins part of sentence structure where a noun comes after a verb. 3.It can be joined with case markers. There is a special distinciveness in MADE,s connectional relationship which shows that MADE is closer to the adverbial particles part of speech than the case markers.
      번역하기

      In general and pertaining to parts of speech, the postpositional word MADE is categorized as case makers or adverbial particles in regards to the types of particles and therefore has been an issue in particle categorization from time to time. The word...

      In general and pertaining to parts of speech, the postpositional word MADE is categorized as case makers or adverbial particles in regards to the types of particles and therefore has been an issue in particle categorization from time to time. The word MADE clearly has two following usages: 1.Case makers usage: I work until eight. I go until I arrive to Tokyo. 2.Adverbial particles usage: He came up to. I did not think you would give up your life. In MADE 1, the case makers usage is used to indicate a time or place as a limit. On the other hand, in MADE 2, the adverbial particles usage includes speaker,s objective attitude and is being used in relation to the mood. In other words, in response to the categorization meaning of MADE, there is a difference between case marker usage and adverbial particle usage In short, it is categorized dualistically way. There are three connectional relationships shown in MADE that are not present in case markers. 1.It joins most parts of speech. 2.It joins part of sentence structure where a noun comes after a verb. 3.It can be joined with case markers. There is a special distinciveness in MADE,s connectional relationship which shows that MADE is closer to the adverbial particles part of speech than the case markers.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. はじめに
      • 2. 硏究目的および先行硏究
      • 3.「まで」の用法
      • 3.1 格助詞用法
      • 3.2 「まで」の副助詞用法
      • 1. はじめに
      • 2. 硏究目的および先行硏究
      • 3.「まで」の用法
      • 3.1 格助詞用法
      • 3.2 「まで」の副助詞用法
      • 3.3 他の助詞用法
      • 3.4 「まで」の接
      • 4. 動詞連體形+「まで」
      • 4.1 動詞連體形+「まで」の意味
      • 4.2 「動詞連體形+まで」の機能
      • 4.3 「體言+まで」の文と「動詞連體形+まで」の文との比較
      • 5. おわりに
      • 參考文獻
      • 要旨
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 奥津敬一郎, "「マデ」、「マデに」、「カラ」ー順序助詞を中心としてー" 9-, 1966

      2 森 鴎, "雁" 新潮文庫 1948

      3 岡崎久彦, "隣の國で考えたこと" 中公文庫 1983

      4 三島由起夫, "金閣寺" 新潮文庫 1960

      5 渡辺淳一, "自殺のすすめ" 角川書店 1975

      6 芥川竜之介, "羅生門・鼻" 新潮文庫 1968

      7 芥川竜之介, "社子春・南京の基督" 角川書店 1968

      8 国立国語研究所, "現代語の助詞助動詞ー用法と実例" 秀英出版 1951

      9 三島由起夫, "潮騒" 新潮文庫 1955

      10 竹内 宏, "民族と風土の経済学" 角川書店 1979

      1 奥津敬一郎, "「マデ」、「マデに」、「カラ」ー順序助詞を中心としてー" 9-, 1966

      2 森 鴎, "雁" 新潮文庫 1948

      3 岡崎久彦, "隣の國で考えたこと" 中公文庫 1983

      4 三島由起夫, "金閣寺" 新潮文庫 1960

      5 渡辺淳一, "自殺のすすめ" 角川書店 1975

      6 芥川竜之介, "羅生門・鼻" 新潮文庫 1968

      7 芥川竜之介, "社子春・南京の基督" 角川書店 1968

      8 国立国語研究所, "現代語の助詞助動詞ー用法と実例" 秀英出版 1951

      9 三島由起夫, "潮騒" 新潮文庫 1955

      10 竹内 宏, "民族と風土の経済学" 角川書店 1979

      11 谷崎潤一郎, "春琴抄" 角川文庫 1976

      12 鈴木重幸, "日本語文法・形態論" むぎ書房 1972

      13 松村 明, "日本語文法大辞典" 明治書院 1973

      14 寺村秀夫, "日本語のシンタクスと意味Ⅲ" くろしお出版 1991

      15 한규안, "日本語 助辭 「まで」의 統辭的 機能과 意味에 관한 고찰" 대한일어일문학회 (48) : 163-181, 2010

      16 山田孝雄, "日本文法論" 宝文舘 1908

      17 鈴木一彦, "日本文法本質論" 明治書院   1976

      18 時枝誠記, "日本文法口語編" 岩波書店 1950

      19 村田孝次, "日本の言語発達研究" 培風舘 1984

      20 鈴木 忍, "文法Ⅰ助詞の諸問題" 凡人社 142-149, 1978

      21 奥津敬一郎, "拾遺 日本語文法論" ひつじ書房 24-26, 1996

      22 文化庁, "外国人のための基本語用例辞典" 大蔵省印刷局 1979

      23 森田良行, "基礎日本語2" 角川書店 1980

      24 夏目漱石, "坊っちゃん" 講談社 1968

      25 松尾捨次郎, "国語法論考 追補版" 白帝社 1961

      26 此島正年, "国語助詞の研究 ー助詞史の素描ー" 桜楓社 1966

      27 薮崎淳子, "助詞「まで」の意味機能に関する考察" 14 : 2002

      28 橋本進吉, "助詞助動詞の研究" 岩波書店 1969

      29 CCCメディアハウス, "ニューズウィーク日本版"

      30 宮崎 駿, "となりのトトロ" 徳間書店 1988

      31 群ようこ, "かもめ食堂" 幻冬舎 2008

      32 沼田善子, "いわゆる日本語助詞の研究" 凡人社 186-192, 1986

      33 奥津敬一郎, "いわゆる日本語助詞の研究" 凡人社 1986

      34 大久保康雄訳, "O.ヘンリ短編集" 新潮文庫 1969

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.33 0.33 0.31
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.31 0.31 0.524 0.12
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼