RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    모스크바국의 역사 편찬과 ‘러시아’ 만들기: 종교·문화적 충돌의 관점에서 = The History Compilation of Muscovite and the Making of Russia in the XV-XVI centuries: In the Perspective of Religious Cultural Conflict

    한글로보기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

    본 논문의 목적은 15-16세기 모스크바국이 주변 공국들과 칸국들을 병합하는 과정에서 모스크바 대공이 통치하는 ‘하나의 러시아’라는 개념을 만들기 위해 어떻게 역사 서술을 이용했는지 추적하는 것이다. 또한 그 과정에서 루시의 종교문화가 어떻게 다른 문화와 충돌하고 있는지 고찰함으로써 중앙집권국가의 형성에서 종교권력과 국가권력이 역할을 조명하는 것이다.
    ‘루시’라는 명칭에서 ‘러시아’라는 명칭으로의 전환은 명백히 중앙집권국가의 형성과 관련이 있다. 먼저 국가 권력이 약했던 시기에 루시 정교회에서 유라시아 중앙의 정교 주민들을 통합하는 개념으로 ‘하나의 러시아 교회’라는 명칭을 사용 했다. 그러나 점차 모스크바 대공이 강력한 중앙집권국가로 성장하는 과정에서 통합한 여러 공국들을 아우르는 ‘하나의 러시아 국가’라는 개념을 사용하게 되었다. 모스크바 공국은 중앙집권국가로 성장하면서 병합한 지역들을 합법적으로 통치하고, 또한 대공의 통치를 정당화하기 위해서 역사편찬에 많은 공을 들였다. 그리고 정교회 성직자들이 그 일의 선봉에 섰다. 모스크바 대공과 키예프 루시와의 연관관계가 과장되었고, 비잔티움 황제와의 억지 인연이 만들어졌고, 나아가 로마의 아우구스투스와의 관계까지 조작되었다. 이로써 모스크바 대공은 키예프 유산의 정당한 상속자이며, 루시 세계의 차르가 되었고, 신이 선택한 절대군주가 되었다. 또한 ‘아’와 ‘타’를 적대적으로 구분하여 모스크바 주변의 이슬람 타타르 주민들은 사악한 세력으로 규정되었고, 신의 계시에 의해 정복해야 할 대상이 되었다. 그러나 이러한 성직자들이 제작한 국정 역사서는 루시 세계의 일반 주민들의 시각과는 중요한 측면에서 달랐다. 익명의 저자가 쓴 <카잔 연대기>나 당대의 민요들에 나타난 일반 루시 주민들은 ‘차르권의 이동’을 통해 중북부 유라시아 평원에 평화가 오기를 염원했지만, 비기독교 이웃들에 대해 적대적이지는 않았다.
    번역하기

    본 논문의 목적은 15-16세기 모스크바국이 주변 공국들과 칸국들을 병합하는 과정에서 모스크바 대공이 통치하는 ‘하나의 러시아’라는 개념을 만들기 위해 어떻게 역사 서술을 이용했는지...

    본 논문의 목적은 15-16세기 모스크바국이 주변 공국들과 칸국들을 병합하는 과정에서 모스크바 대공이 통치하는 ‘하나의 러시아’라는 개념을 만들기 위해 어떻게 역사 서술을 이용했는지 추적하는 것이다. 또한 그 과정에서 루시의 종교문화가 어떻게 다른 문화와 충돌하고 있는지 고찰함으로써 중앙집권국가의 형성에서 종교권력과 국가권력이 역할을 조명하는 것이다.
    ‘루시’라는 명칭에서 ‘러시아’라는 명칭으로의 전환은 명백히 중앙집권국가의 형성과 관련이 있다. 먼저 국가 권력이 약했던 시기에 루시 정교회에서 유라시아 중앙의 정교 주민들을 통합하는 개념으로 ‘하나의 러시아 교회’라는 명칭을 사용 했다. 그러나 점차 모스크바 대공이 강력한 중앙집권국가로 성장하는 과정에서 통합한 여러 공국들을 아우르는 ‘하나의 러시아 국가’라는 개념을 사용하게 되었다. 모스크바 공국은 중앙집권국가로 성장하면서 병합한 지역들을 합법적으로 통치하고, 또한 대공의 통치를 정당화하기 위해서 역사편찬에 많은 공을 들였다. 그리고 정교회 성직자들이 그 일의 선봉에 섰다. 모스크바 대공과 키예프 루시와의 연관관계가 과장되었고, 비잔티움 황제와의 억지 인연이 만들어졌고, 나아가 로마의 아우구스투스와의 관계까지 조작되었다. 이로써 모스크바 대공은 키예프 유산의 정당한 상속자이며, 루시 세계의 차르가 되었고, 신이 선택한 절대군주가 되었다. 또한 ‘아’와 ‘타’를 적대적으로 구분하여 모스크바 주변의 이슬람 타타르 주민들은 사악한 세력으로 규정되었고, 신의 계시에 의해 정복해야 할 대상이 되었다. 그러나 이러한 성직자들이 제작한 국정 역사서는 루시 세계의 일반 주민들의 시각과는 중요한 측면에서 달랐다. 익명의 저자가 쓴 <카잔 연대기>나 당대의 민요들에 나타난 일반 루시 주민들은 ‘차르권의 이동’을 통해 중북부 유라시아 평원에 평화가 오기를 염원했지만, 비기독교 이웃들에 대해 적대적이지는 않았다.

    더보기

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    The purpose of this paper is to investigate how Rus church and state was making the concept of ‘a unified Russia’ in the fifteenth and sixteenth centuries. The shift from ‘Rus ’ to ‘Russia’ was apparently related with the formation of Rus centralized state. Russian orthodox church used first a term Russia as a undivided Rus archdiocese in the end of fourteenth century. But Muscovite state started using the term with development of centralized state in the second half of fifteenth century. But just a concept Russia only could not make a cohesive Russian state.
    In the formation of a unified Russia as a true nature Russian church played the very important role. Particularly, Russian christian rituals was the definitive measure for distinguishing Rus from a Catholic of West, a Muslin of South, and nomads of East. Rus retained the self-identity, eating, drinking, enjoying religious feast in the same ways, that Russian church have decided. Muscovite state put a lot of effort in history compilation to acquire the legitimacy of rule over the annexed territory, to justify the tsar power of princes of Muscovy as heir to Byzantine emperor. Priests of Russian church were in the vanguard of writing of chronicles. The relationships of the prince of Muscovy with the princes of Kievan Rus and the Augustus of Roma were fabricated. Muscovite prince became the rightful successor to czar s throne, and God s chosen absolute monarch. Like this, the compilation of chronicle played a very important role in the making of Russian state.
    번역하기

    The purpose of this paper is to investigate how Rus church and state was making the concept of ‘a unified Russia’ in the fifteenth and sixteenth centuries. The shift from ‘Rus ’ to ‘Russia’ was apparently related with the formation of Rus...

    The purpose of this paper is to investigate how Rus church and state was making the concept of ‘a unified Russia’ in the fifteenth and sixteenth centuries. The shift from ‘Rus ’ to ‘Russia’ was apparently related with the formation of Rus centralized state. Russian orthodox church used first a term Russia as a undivided Rus archdiocese in the end of fourteenth century. But Muscovite state started using the term with development of centralized state in the second half of fifteenth century. But just a concept Russia only could not make a cohesive Russian state.
    In the formation of a unified Russia as a true nature Russian church played the very important role. Particularly, Russian christian rituals was the definitive measure for distinguishing Rus from a Catholic of West, a Muslin of South, and nomads of East. Rus retained the self-identity, eating, drinking, enjoying religious feast in the same ways, that Russian church have decided. Muscovite state put a lot of effort in history compilation to acquire the legitimacy of rule over the annexed territory, to justify the tsar power of princes of Muscovy as heir to Byzantine emperor. Priests of Russian church were in the vanguard of writing of chronicles. The relationships of the prince of Muscovy with the princes of Kievan Rus and the Augustus of Roma were fabricated. Muscovite prince became the rightful successor to czar s throne, and God s chosen absolute monarch. Like this, the compilation of chronicle played a very important role in the making of Russian state.

    더보기

    목차 (Table of Contents)

    • Ⅰ. 머리말
    • Ⅱ. ‘루시’에서 ‘러시아’로의 이행
    • Ⅲ. 루시 정교회와 모스크바국의 이념적 연대
    • Ⅳ. 15-16세기 모스크바 국가의 역사 편찬과 종교 · 문화적 타자화
    • Ⅴ. 맺음말
    • Ⅰ. 머리말
    • Ⅱ. ‘루시’에서 ‘러시아’로의 이행
    • Ⅲ. 루시 정교회와 모스크바국의 이념적 연대
    • Ⅳ. 15-16세기 모스크바 국가의 역사 편찬과 종교 · 문화적 타자화
    • Ⅴ. 맺음말
    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 변현태, "?이고르 원정기?의 신화적 사유와 역사의식" 러시아연구소 17 (17): 59-87, 2007

    2 서선정, "카잔 이야기 - 16세기 러시아 역사서술과 문학적 상상력" 한국노어노문학회 28 (28): 181-209, 2016

    3 빌링턴 제임스, "이콘과 도끼. 해석 위주의 러시아 문화사 1권" 한국문화사 2015

    4 한정숙, "올자스 술레이메노프의 『아즈 이 야』와 이를 둘러싼 논란 : 투르크 유라시아주의의 한 예" 러시아연구소 19 (19): 295-324, 2009

    5 모건, 데이비스 O., "몽골족의 역사" 모노그래프 2012

    6 마사아키, 스기야마, "몽골 세계제국" 신서원 2004

    7 최정현, "루시로부터 러시아로: 고대 러시아 문화와 종교" 민속원 2013

    8 랴자놉스키, 니콜라스 V., "러시아의 역사 상" 까치 2011

    9 우스펜스키, B. A., "러시아 기호학의 이해" 민음사 1993

    10 구드지, N. K., "고대 러시아 문학사 1" 한길사 2008

    1 변현태, "?이고르 원정기?의 신화적 사유와 역사의식" 러시아연구소 17 (17): 59-87, 2007

    2 서선정, "카잔 이야기 - 16세기 러시아 역사서술과 문학적 상상력" 한국노어노문학회 28 (28): 181-209, 2016

    3 빌링턴 제임스, "이콘과 도끼. 해석 위주의 러시아 문화사 1권" 한국문화사 2015

    4 한정숙, "올자스 술레이메노프의 『아즈 이 야』와 이를 둘러싼 논란 : 투르크 유라시아주의의 한 예" 러시아연구소 19 (19): 295-324, 2009

    5 모건, 데이비스 O., "몽골족의 역사" 모노그래프 2012

    6 마사아키, 스기야마, "몽골 세계제국" 신서원 2004

    7 최정현, "루시로부터 러시아로: 고대 러시아 문화와 종교" 민속원 2013

    8 랴자놉스키, 니콜라스 V., "러시아의 역사 상" 까치 2011

    9 우스펜스키, B. A., "러시아 기호학의 이해" 민음사 1993

    10 구드지, N. K., "고대 러시아 문학사 1" 한길사 2008

    11 오원교, "고대 러시아 문학 속의 동양" 한국노어노문학회 19 (19): 239-282, 2007

    12 Древние Российские стихотворения, "собранные Киршею Даниловым. 2-е дополн. изд / Данилов, К"

    13 Шмелева, М. Н., "Этнография восточных славян. Очерки традиционной культуры" 1987

    14 Успенский, Б. А., "Царь и император: Помазание на царство и сематика монарших титулов"

    15 Приселков, М. Д., "Троицкая летопись"

    16 Филюшкин, А. И., "Титулы русских государей" Петербург 2006

    17 Полное собрание русских летописей, "Т.21. Книга степенная царскогородословия Ч.1-2"

    18 Библиотека Литературы Древней Руси, "Т. 9: Конец XIV - первая половина XVI века / Дмитриев Л. А. (перевод)"

    19 Библиотека Литературы Древней Руси, "Т. 6: XIV – середина XVвека /Лихачев Д. С. и др.(редакция)"

    20 Библиотека Литературы Древней Руси, "Т. 10: XVI век / Волкова Т. Ф. (перевод)"

    21 Сиренов, А. В., "Степенная книга и русская историческая мысль XVI-XVIII вв" Петербург 2010

    22 "Собрание госудраственныхъ грамотъ и договоровъ хранявщихся въгосударственной коллегiи иностранныхъ делъ. Ч. 1"

    23 Гладкова, О. В., "Слово древней Руси"

    24 "Словарь русского языка XI-XVII вв. вып. 22"

    25 Кочин, Г. Е., "Сельское хозяйство на Руси в период образования Русского централизованного государства"

    26 Тихомиров, М. Н, "С древнейшего времени до конца XVIII века" 1962

    27 Орешников, А. В., "Русские монеты до 1547 года"

    28 Лихачев, Д. С., "Русские летописи и их культурно-историческое значение" Ленинград 1947

    29 Борисов, Н. С., "Русская церковь в политической борьбе XVI-XV веков"

    30 Корзун, М. С., "Русская православная церковь на службе эксплуататорских классов. X век-1917 г"

    31 Зимин А. А., "Россия на рубеже XV-XVI столетий"

    32 Тихомиров, М. Н., "Российское государство XV-XVII веков" 1973

    33 Рыбаков, Б. А., "Ремесло Древней Руси"

    34 Рожков, Н., "Происхождение самодержавия в России"

    35 Шапиро, A. Л., "Проблемы социально-экономической истории Руси XIV-XVI вв"

    36 Шахматов, А. А., "Повесть временных лет. Т. 1"

    37 Очерки истории СССР, "Период феодализма канец XV в. - начала XVII в"

    38 Очерки истории СССР, "Период феодализма IX-XV вв. Ч.2"

    39 Сахаров, А. М., "Очерки русской культуры XVI века. Ч. 2" 1977

    40 Черепнин Л. В., "Образование Русского централизованного государства в XIV-XV веках" 1960

    41 Пресняков, А. Е., "Образование Великорусского государства"

    42 Клосс, Б. М., "О происхождении названия ‘Россия’"

    43 Левкиевская, Е., "Мифы русского народа" 2000

    44 Повесть временных лет, "Лихвачев Д. С.(подготовка текста)"

    45 Памятники литературы Древней Руси, "Лихачев, Д. С.(составление)"

    46 Рыбаков, Б. А., "Киевская Русь и русские княжества XII-XIII вв"

    47 Волкова, Т. Ф., "Казанская история"

    48 Кошел, П. А., "История сыска"

    49 Никольский, Н. М., "История русской церкви" Ленинград 1931

    50 Шапиро, A. Л., "Историография с древнейших времен до 1917 года"

    51 Иллерицкий, В. Е., "Историография истории СССР"

    52 Лурье, Я. С., "Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV-начала XVI века" Ленинград 1960

    53 Панченко, А. М., "Иван Грозный и Петр Великй:концепции первого монарха" 2 : 2002

    54 Панченко, А. М., "Иван Грозный и Петр Великий:концепции первого монаха" 2 : 2002

    55 Данилевский, И. Н., "Древняя Русь глазами современников и потомков(IX-XII вв.)"

    56 Толочко, П. П., "Древнерусская народность"

    57 "Данилевский, И. Н. & др. Источниковедение"

    58 Скрынников, Р. Г., "Государство и церквь на Руси XIV-XVI вв"

    59 Моисеева, Г. Н., "Автор Казанской истории" 9 : 1953

    60 오원교, "13세기 중반 ~ 15세기 러시아 문학 속의 ‘따따르 신화’" 한국노어노문학회 23 (23): 315-345, 2011

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    동일학술지 더보기

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    인용정보 인용지수 설명보기

    학술지 이력

    학술지 이력
    연월일 이력구분 이력상세 등재구분
    2026 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
    2020-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
    2017-01-01 등재 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
    2013-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2010-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2008-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2005-05-31 학술지명변경 한글명 : 외대사학 -> 역사문화연구 KCI등재
    2005-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
    2004-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
    2002-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
    더보기

    학술지 인용정보

    학술지 인용정보
    기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
    2016 0.75 0.75 0.64
    KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
    0.56 0.49 1.216 0.28
    더보기

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼