1 서정수, "현대국어 문법론" 한양대학교 출판부 1996
2 이정택, "현대 국어 피동 연구" 박이정 2004
3 천호재, "한국어의 중간 자동사 구문과 중간 수동 구문에 관한 연구" 언어교육원 38 (38): 211-240, 2002
4 조은숙, "한국어의 조사와 어미에 대응하는 터키어의 첨가어(Affix)" 언어정보연구원 35 : 127-155, 2015
5 문용, "한국어의 발상 영어의 발상" 서울대학교 출판문화원 2015
6 목정수, "한국어 피동문의 구조와 가능(potential)의 의미 해석-대조적 관점에서-" 국제언어인문학회 30 (30): 369-387, 2006
7 이주행, "한국어 문법의 이해" 월인출판사 2000
8 이익섭, "한국어 문법" 서울대학교출판부 2006
9 이관규, "학교 문법" 도서출판 월인 2006
10 남기심, "표준국어문법론" 탑출판사 2002
11 백봉자, "외국어로서의 한국어 교육문법-피동‧사동을 중심으로" 10 : 415-445, 2001
12 조은숙, "사태인지로 보는 일·한 양국어의 표현구조 - 명사적 일본어와 동사적 한국어 -" 일본연구소 (31) : 285-307, 2007
13 조은숙, "분야별현대일본어학 연구-한・일어 대조 연구의 과거와 미래-" 박이정 2014
14 강유연, "번역에서의 등가문제" 숭실대학교 대학원 2009
15 허용, "대조언어학" 소통 2016
16 강현화, "대조분석론" 역락출판사 2003
17 강길운, "능동사와 피동사" 12 : 1-49, 2000
18 안증환, "능동구조의 한국어와 피동구조의 일본어" 제이앤씨 2002
19 우인혜, "국어의 피동법과 피동표현의 연구" 漢陽大學校 大學院 1994
20 이상억, "국어의 사동·피동 구문 연구" 집문당 1999
21 이익섭, "국어문법론강의" 학연사 1999
22 송창선, "국어 자동사와 타동사의 구분 문제 -이른바 자타 양용 동사를 중심으로-" 언어과학회 (47) : 35-55, 2008
23 목정수, "韓國語의 眞性 主語를 찾아서" 한국어문교육연구회 44 (44): 7-46, 2016
24 大堀壽夫, "認知言語学" 東京大學校出版會 2002
25 林八龍, "表現構造論考" 한국일어일문학회 46 (46): 205-220, 2003
26 柴谷方良, "英語学の関連分野" 大修館書店 1989
27 安藤貞雄, "英語の論理・日本語の論理" 大修館書店 1986
28 国広哲弥, "構造的意味論-日英両語対照研究-" 三省堂 1967
29 寺村秀夫, "日本語のシンタクスと意味Ⅰ" くろしろ出版 1982
30 조은숙, "日·韓表現構造の對照硏究 - 受動表現における文法的なズレと視点のズレ -" 한국일어일문학회 48 (48): 181-200, 2004
31 池上嘉彦, "「する」と「なる」の言語学" 大修館 1981
32 Yılmaz, S., "Çatı Kavramı Üzerine" 26 : 521-535, 2014
33 "http://tur-ankara.mofa.go.kr/worldlanguage/europe/tur-ankara/mis son/greetings/index.jsp"
34 "http://tur-ankara.mofa.go.kr/korean/eu/tur-ankara/legation/greeti ngs/index.jsp"
35 "http://tr.korean-culture.org/tr/8/contents/333"
36 "http://tr.korean-culture.org/tr/7/contents/330"
37 "http://tr.korean-culture.org/tr/6/contents/331"
38 "http://tr.korean-culture.org/tr/243/korea/54"
39 "http://tr.korean-culture.org/tr/243/korea/45"
40 "http://tr.korean-culture.org/tr/243/korea/44"
41 "http://tr.korean-culture.org/tr/168/korea/62"
42 "http://tr.korean-culture.org/tr/167/korea/61"
43 "http://tr.korean-culture.org/tr/146/korea/69"
44 "http://tr.korean-culture.org/tr/146/korea/53"
45 "http://tr.korean-culture.org/tr/146/korea/47"
46 "http://tr.korean-culture.org/tr/142/korea/43"
47 "http://tr.korean-culture.org/tr/137/korea/37"
48 "http://tr.korean-culture.org/tr/135/korea/35"
49 "http://tr.korean-culture.org/ko/8/contents/333"
50 "http://tr.korean-culture.org/ko/7/contents/330"
51 "http://tr.korean-culture.org/ko/6/contents/331"
52 "http://tr.korean-culture.org/ko/243/korea/54"
53 "http://tr.korean-culture.org/ko/243/korea/45"
54 "http://tr.korean-culture.org/ko/243/korea/44"
55 "http://tr.korean-culture.org/ko/168/korea/62"
56 "http://tr.korean-culture.org/ko/167/korea/61"
57 "http://tr.korean-culture.org/ko/146/korea/69"
58 "http://tr.korean-culture.org/ko/146/korea/53"
59 "http://tr.korean-culture.org/ko/146/korea/47"
60 "http://tr.korean-culture.org/ko/142/korea/43"
61 "http://tr.korean-culture.org/ko/137/korea/37"
62 "http://tr.korean-culture.org/ko/135/korea/35"
63 SABRİ AĞIRMAN, "Use of unfocused communication tasks in teaching of grammar" Anadolu Üniversitesi 1996
64 SEBZECİOĞLU, T., "Türkçede edilgenlik" Dokuz Eylül Üniversitesi 2008
65 GÜLÜMSER EFEOĞLU, "Türkçede edilgen yapının edinimi" Boğaziçi Üniversitesi. press 2011
66 Börekçi, M., "Türkçe Öğretimi Bakımından Çatı Kavramı V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri I : 487-499" TDK Yayınları 2004
67 Meryem ARSLAN, "Türkçe ve Boşnakça isimlerde çokluğun Kullanımı" Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 2015
68 DENİZ ALPTEKİN, "Türk öğrencilerin ingilizce geniş zamanda edilgen yapıyı edinimi: Süreç odaklı dil öğretimi ve üretim odaklı dil öğretiminin karşılaştırılması(The acquisition of aorist passive voice in Turkish EFL context: A comparison between processing instruction and meaningful output- based instruction)" Anadolu Üniversitesi 2010
69 MEHMET ÖZGÜR DURU, "Türk dilinde edilgen çatı(Tarihî-karşılaştırmalı bir durum çalışması)(Passive form in Turkish language (Historical-comparative state study))" Ondokuz Mayıs Üniversitesi 2008
70 Givon, T, "Typology and functional domains" 5 : 163-193, 1981
71 Hopper, PJ., "Transitivity in Grammar and Discourse" 56 (56): 1980
72 Talmy, L., "Toward a cognitive semantics, Concept structuring system volⅠ" MIT Press 2000
73 Langacker, R.W., "Theoretical Prerequisites volⅠ" Stanford Univ. Press 1987
74 Nida E. A., "The Theory and Practice of Translation" Published for the united bible societtes 1969
75 Givon, T., "The Pragmatics of Referentiality: In Deborah Schiffrin.ed. Meaning, Form and Use in Context" Georgetown Univ. press 1985
76 Croft, W., "Syntactic Categories and Grammatical Relations:The Cognitive Organization of Information" University of Chicago Press 1991
77 Jackendoff, R., "Semantic Structure" MIT Press 1990
78 Ersin TERES, "Salır Türkçesi ve Türkmen Türkçesinde Çokluk İyelik ve Soru Ekleri" 17 : 95-104, 2011
79 Shibatani, "Passives and related constructions" 61 : 821-848, 1985
80 Anderson, J. M., "On Case Grammar" Croom Helm 1977
81 Lado, R., "Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers" University of Michigan Press 1957
82 Frawley, W., "Linguistic Semantics" Lawrence Erlbaum Associates Publishers 1992
83 Chomsky, N., "Lectures on Government and Binding" Foris Publications 1981
84 Bolinger, D. L., "Form and Meaning" Longman 1977
85 Van Valin, R.D, "A Synopsis of Role and Reference Grammar, Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science Current issues in linguistic theory vol 82" JOHN BENJAMINS BV 1993
86 寺村秀夫, ")「表現の比較」ということについて.『日本語と日本語教育』" 文化庁 1975