Tsushima-han was the only han (藩) who was allowed to officially deal with international trade during the Edo (江戶) Period. Edo-Bakuhu granted Tsushima-han exclusive rights to trade with Joseon, the only country Edo had diplomatic relationship at ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A103659415
허지은 (서강대학교)
2016
Korean
쓰시마번 ; 로주 ; 막번체제 ; 에도 번저 ; 루스이 ; 에도가로 ; Tsushima-han ; Roju ; Bakuhan System ; Edo-estate ; rusui ; Edo-karo
KCI등재
학술저널
121-158(38쪽)
4
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Tsushima-han was the only han (藩) who was allowed to officially deal with international trade during the Edo (江戶) Period. Edo-Bakuhu granted Tsushima-han exclusive rights to trade with Joseon, the only country Edo had diplomatic relationship at ...
Tsushima-han was the only han (藩) who was allowed to officially deal with international trade during the Edo (江戶) Period. Edo-Bakuhu granted Tsushima-han exclusive rights to trade with Joseon, the only country Edo had diplomatic relationship at that time, instead of appointing it as a diplomatic intermediary. To maintain the exclusive status, Tsushima-han went to as far as to adapt the credentials. Later, Tsushima-han made a request to send designated monks from ITeian(以酊菴) to Edo-Bakuhu to review and audit the documents sent/received between Joseon and Edo. It deems to be a means that Tsushima-han took to address Bakuhu's distrust against Tsushima.
Among Rojus of Edo-Bakuhu, some were in charge of Joseon-related matters, and Tsushima-han reported such matters through Edo-estate. When there was any issue or problem, Tsushima asked the relevant Roju and handled it in accordance with the Roju's instructions. In case the Roju's seat was vacant, Edo-karo and Rusui of Tsushima-han made a request to the Bakuhu to fill the seat.
The Edo-estate of Tsushima-han immediately responded to Rojus when they made a request or inquiry. However, the results were not always reported to the relevant Rojus. In fact, for matters that may put Tsushima-han in a difficult position, it asked an interview with the retainer of the Joseon-related Roju, and provided every detail to protect its own interest.
Just like other hans under the Bakuhan System, Tsushima-han was not under unilateral control of Shogun, but not completely independent either. As it served as the sole intermediary for diplomatic and trade matters with Joseon, Tsushima-han had to choose to show its absolute respect for Shogun's command in its official stance so that it can maintain its privilege. However, its own interest was always at the top priority.
참고문헌 (Reference)
1 손승철, "조선시대 한일관계사연구" 지성의 샘 1994
2 장순순, "조선시대 對馬島 연구의 현황과 과제" 동북아역사재단 (41) : 15-60, 2013
3 김강일, "조선 후기 倭館의 정보수집에 관한 연구—『分類紀事大綱 25』 「風說之事」를 중심으로—" 한일관계사학회 (29) : 171-210, 2008
4 이계황, "임진왜란과 강화교섭 - 쓰시마번과 고니시 유키나가를 중심으로" 동북아시아문화학회 1 (1): 85-110, 2013
5 홍성덕, "임진왜란 직후 일본의 대조선 강화교섭" 3 : 1995
6 유재춘, "임란후 한일국교 재개와 국서개작(國書改作)에 관한 연구" 2 : 1986
7 이민호, "임란수군활동연구논총" 1993
8 "인조실록"
9 허지은, "왜관의 조선어통사와 정보유통" 경인문화사 2012
10 허지은, "에도막부의 諸國巡見使 파견과 쓰시마번의 대응" 동양사학회 (134) : 215-263, 2016
1 손승철, "조선시대 한일관계사연구" 지성의 샘 1994
2 장순순, "조선시대 對馬島 연구의 현황과 과제" 동북아역사재단 (41) : 15-60, 2013
3 김강일, "조선 후기 倭館의 정보수집에 관한 연구—『分類紀事大綱 25』 「風說之事」를 중심으로—" 한일관계사학회 (29) : 171-210, 2008
4 이계황, "임진왜란과 강화교섭 - 쓰시마번과 고니시 유키나가를 중심으로" 동북아시아문화학회 1 (1): 85-110, 2013
5 홍성덕, "임진왜란 직후 일본의 대조선 강화교섭" 3 : 1995
6 유재춘, "임란후 한일국교 재개와 국서개작(國書改作)에 관한 연구" 2 : 1986
7 이민호, "임란수군활동연구논총" 1993
8 "인조실록"
9 허지은, "왜관의 조선어통사와 정보유통" 경인문화사 2012
10 허지은, "에도막부의 諸國巡見使 파견과 쓰시마번의 대응" 동양사학회 (134) : 215-263, 2016
11 "선조실록"
12 長岐縣史編集委員會, "長岐縣史" 吉川弘文館 1980
13 "通航一覽 30卷 「朝鮮國部」"
14 笠谷和比古, "近世武家社會の政治構造" 吉川弘文館 1993
15 木村直也, "近世日本の海外情報" 岩田書店 1997
16 Toby, Ronald P., "近世日本の國家形成と外交" 創文社 1990
17 田代和生, "近世日朝通交貿易史の研究" 創文社 1981
18 中村榮孝, "近世 韓日關係史 硏究" 론과 실천 1991
19 荒川秀俊, "老中月番表" 267 : 1970
20 白峰旬, "老中就任者についての基礎的考察" 48 : 2007
21 田中健夫, "物語藩史 8" 人物往來社 1965
22 田代和生, "渡海譯官使の密貿易-對馬藩‘潛商議論’の背景" 150 : 1994
23 山本博文, "江戸お留守居役の日記 : 寛永期の萩藩邸" 読売新聞社 1991
24 黄㦿, "東槎録"
25 이훈, "朝鮮譯官使와 對馬島" 1991
26 나카오 히로시, "朝鮮渡海使と對馬藩" 17 : 1994
27 "朝鮮御用御奉り御老中阿部豊後守樣御卒去ニ付御跡朝鮮御用幷公儀向御用共ニ本多伯耆守樣江被相伺候樣ニ被仰出候次第記錄"
28 민덕기, "朝鮮後期 朝日講和와 朝明關係" 1990
29 홍성덕, "朝鮮後期 對日外交使節 問慰行 硏究" 93 : 2000
30 田代和生, "書き替えられた國書" 中央公論社 1983
31 中村榮孝, "日鮮関係史の研究 下" 吉川弘文館 1965
32 對馬敎育會, "改訂 對馬島誌" 對馬敎育會 1940
33 加藤榮一, "幕藩制国家の成立と対外関係" 思文閣出版 1998
34 伊東多三, "對馬藩の硏究" 96-97 : 1942
35 泉澄一, "對馬藩の硏究" 關西大學出版會 2002
36 鶴田啓, "對馬からみた日朝關係" 山川出版社 2006
37 田中健夫, "對外關係と文化交流" 思文閣出版 1982
38 田中健夫, "對外關係と文化交流" 思文閣出版 1982
39 山本博文, "対馬藩江戸家老 -近世日朝外交をささえた人びと" 講談社 1995
40 "寶永元甲申年 朝鮮御用幷中公儀向御用向後本多伯耆守樣江阿被相伺候樣部ニと土屋相模守樣付より被仰渡候ニ付江戶御國贈答之記錄"
41 田代和生, "寬永六對馬使節の朝鮮國≪御上京之每日記≫とその背景(三)" 101 : 1981
42 服藤弘司, "大名留守居の研究(幕藩体制国家の法と権力 3)" 創文社 1984
43 민덕기, "壬辰倭亂 以後의 朝・日 講和交涉과 對馬島(1)(2)" 39・40 : 1989
44 "吉宗様御代公私御用向抜書 一ノ内, 「朝鮮御用御奉之事」"
45 田中健夫, "前近代の國際交流と外交文書" 吉川弘文館 1996
46 민덕기, "前近代 동아시아 세계와 韓・日관계" 경인문화사 2007
47 "前々より御老中樣朝鮮御用御聞之御振手續書"
48 武田勝蔵, "伯爵宗家所藏豊公文書と朝鮮陣" 4 (4): 1925
49 池內敏, "以酊庵輪番制考" 129 : 2008
50 池內敏, "以酊庵輪番制廃止論議" 58 : 2012
51 이상규, "仁祖代 전반 問慰行 연구" 한일관계사학회 (35) : 123-164, 2010
52 李惠眞, "17世紀後半 朝日外交에서의 裁判差倭 성립과 조선의 대응" 梨花女子大學校 大學院 1997
53 홍성덕, "17世紀 對日外交使行 硏究" 전북대학교 1997
‘육국사(六國史)’의 편찬과 ‘일본율령국가’의 수사(修史)사업 - <속일본기>와 <일본삼대실록>을 중심으로 -
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 1.36 | 1.36 | 1.08 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.94 | 0.84 | 1.223 | 0 |