RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      서양 고지도에 나타난 東海 표기에 관한 연구 = A Study on the East Sea (Donghae) in the Werstern Old Map

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A76390647

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Mountains, rivers, and seas did not have any names in the ancient times. However, with the development of culture, people began to name these areas. The names of each mountain, river, and sea reflect a cultural heritage as well as the values of the people who lived around them.
      It is noted that due to the fact that Korea was a peninsula, surrounded with three sides water, the people of Korea were interested in the sea, and they named the coastal waters based on directions such as east, west, south, north and center. They called the seas the East Sea (Donghae in Korean), the West Sea (Seohae in Korean), and the South Sea (Namhae in Korean),
      The name 'East Sea' first appeared during the reign of King Dongmyeong in the 'History of the Koguryo Kingdom' in the History of the Three Kingdoms. The three Kingdoms - SilIa, Koguryo, and Baekje - were established in BC 57, 37, and 18 respectively, while the East Sea was recognized since BC 59 before the establishment of the three Kingdoms. The East Sea has a long history in Korea.
      The name of the East Sea was changed into the japan Sea, because of japanese rule in Korea. japan alterated it into the japan Sea. To show this historical fact, I have analyzed the Western old maps. Regarding these maps, the Univ, of Southern California holds 146, the National Library of France 127, History Museum of Seoul 82, and individuals 52 respectively. I have used 407 maps in order to do this work.
      The name of the East Sea first appeared in the map made by Dourado in 1571, in which Korea was described as 'Comrai'. Then, Korea was mentioned as a round island and as 'Corea' in the map of 'East India' made by Langeren in 1595. Instead of Korea, the name, 'Cory', was written in the map, which was made by Teisera and published by Ortelius in 1595.
      Among the Western old maps we can see the first appearance of the East Sea in the map of 'Asia' made in 1597, in which the East Sea was described as 'The Eastern or Corea Sea'. 6 years later, the name of the 'japan Sea' also showed in the World Map made by Matteo Ricci in 1603. According to japanese, the name of the "japan Sea" was not used within the nation, but used first abroad and the map made by Matteo Ricci was its first example. But I have found the fact that the name of 'the East Sea' was used earlier than that of 'the japan Sea' in the Western maps as well.
      Particularly, until 18th century the name of the 'the East Sea' appeared in the maps predominated in contrast with 'the japan Sea. That is to say, the former is 190, the latter 8. However, in the 19th century the number of the maps, in which the name of the japan Sea showed, increased because of the influence of the map made by La Pe'rouse Further, the cases of the name 'the japan Sea' used in the maps grew more than before in the 20th century, since japan made Korea her colony in 1910. Thus, I have reached the conclusion that among 409 maps the East Sea appeared in 298 maps, but the japan Sea in 109 maps. Put it another, 73.2% belongs to the former, only 26.8% the latter. It is very clear that the frequency of the name of the East Sea in use was predominantly higher than that of the japan Sea in the Western old maps.
      번역하기

      Mountains, rivers, and seas did not have any names in the ancient times. However, with the development of culture, people began to name these areas. The names of each mountain, river, and sea reflect a cultural heritage as well as the values of the pe...

      Mountains, rivers, and seas did not have any names in the ancient times. However, with the development of culture, people began to name these areas. The names of each mountain, river, and sea reflect a cultural heritage as well as the values of the people who lived around them.
      It is noted that due to the fact that Korea was a peninsula, surrounded with three sides water, the people of Korea were interested in the sea, and they named the coastal waters based on directions such as east, west, south, north and center. They called the seas the East Sea (Donghae in Korean), the West Sea (Seohae in Korean), and the South Sea (Namhae in Korean),
      The name 'East Sea' first appeared during the reign of King Dongmyeong in the 'History of the Koguryo Kingdom' in the History of the Three Kingdoms. The three Kingdoms - SilIa, Koguryo, and Baekje - were established in BC 57, 37, and 18 respectively, while the East Sea was recognized since BC 59 before the establishment of the three Kingdoms. The East Sea has a long history in Korea.
      The name of the East Sea was changed into the japan Sea, because of japanese rule in Korea. japan alterated it into the japan Sea. To show this historical fact, I have analyzed the Western old maps. Regarding these maps, the Univ, of Southern California holds 146, the National Library of France 127, History Museum of Seoul 82, and individuals 52 respectively. I have used 407 maps in order to do this work.
      The name of the East Sea first appeared in the map made by Dourado in 1571, in which Korea was described as 'Comrai'. Then, Korea was mentioned as a round island and as 'Corea' in the map of 'East India' made by Langeren in 1595. Instead of Korea, the name, 'Cory', was written in the map, which was made by Teisera and published by Ortelius in 1595.
      Among the Western old maps we can see the first appearance of the East Sea in the map of 'Asia' made in 1597, in which the East Sea was described as 'The Eastern or Corea Sea'. 6 years later, the name of the 'japan Sea' also showed in the World Map made by Matteo Ricci in 1603. According to japanese, the name of the "japan Sea" was not used within the nation, but used first abroad and the map made by Matteo Ricci was its first example. But I have found the fact that the name of 'the East Sea' was used earlier than that of 'the japan Sea' in the Western maps as well.
      Particularly, until 18th century the name of the 'the East Sea' appeared in the maps predominated in contrast with 'the japan Sea. That is to say, the former is 190, the latter 8. However, in the 19th century the number of the maps, in which the name of the japan Sea showed, increased because of the influence of the map made by La Pe'rouse Further, the cases of the name 'the japan Sea' used in the maps grew more than before in the 20th century, since japan made Korea her colony in 1910. Thus, I have reached the conclusion that among 409 maps the East Sea appeared in 298 maps, but the japan Sea in 109 maps. Put it another, 73.2% belongs to the former, only 26.8% the latter. It is very clear that the frequency of the name of the East Sea in use was predominantly higher than that of the japan Sea in the Western old maps.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 머리말
      • 2. 우리 나라의 동해 인식
      • 3. 서양 고지도에 나타난 동해
      • 4. 맺음말
      • <註>
      • 1. 머리말
      • 2. 우리 나라의 동해 인식
      • 3. 서양 고지도에 나타난 동해
      • 4. 맺음말
      • <註>
      • Abstract
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2017-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-12-26 학술지명변경 한글명 : 한국문화역사지리학회 -> 문화역사지리 KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.64 0.64 0.66
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.65 0.66 0.935 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼