이 논문은 한국 한문학에 수용된 소무의 양상을 고찰한 것이다. 시인들은 「소무전」의 고사를 원용하여 소무의 신산했던 삶과 그의 변함없는 충절을 찬양하고 이를 시적으로 형상화하였다...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A103544002
2017
Korean
KCI등재
학술저널
31-72(42쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
이 논문은 한국 한문학에 수용된 소무의 양상을 고찰한 것이다. 시인들은 「소무전」의 고사를 원용하여 소무의 신산했던 삶과 그의 변함없는 충절을 찬양하고 이를 시적으로 형상화하였다...
이 논문은 한국 한문학에 수용된 소무의 양상을 고찰한 것이다. 시인들은 「소무전」의 고사를 원용하여 소무의 신산했던 삶과 그의 변함없는 충절을 찬양하고 이를 시적으로 형상화하였다. 이들은 유배 및 억류 등 자신이 당면한 현재적 상황을 소무의 처지와 동일시하여 스스로를 위로하고 자신의 심지를 굳게 다짐하기도 하였으며, 때로는 아무런 해결의 실마리가 보이지 않는 자신의 절망적 처지에서 소무의 환국과도 같은 극적인 상황을 선망하기도 하였다. 이밖에도 영물시에 소무의 충절을 가탁하여 형상화하는가 하면, 또 사신을 가는 친구에게 사신으로서의 임무와 역할을 소무 고사를 환기하여 당부하는 경우도 많았다.
이들은 때로는 이릉의 입장과 처지에서 때로는 소무의 입장에서 서로의 상황과 처지를 이해하고 위로하거나 이별의 슬픔을 문학적으로 형상화하였다. 뿐만아니라, 문답형식을 통하여 이릉의 실절과 그의 올바른 처세에 대한 의견을 피력하기도 하였다.
소무가 환국한 후에 전속국에 임명된 것은 그의 충절에 걸맞지 않은 미관으로, 부당하다는 비판적 견해가 주를 이룬다. 이와 달리 전속국은 표면상 낮은 직위지만, 그 임무는 조정의 핵심보다 더 중요한 것이라는 견해를 피력하기도 하였다. 또 대부분의 조선조 문인학자들은 흉노 아내를 취하여 통국을 낳은 사실과 그들을 환국시킨 것에 대해 긍정적으로 인식하였다. 그런데 송시열은 소무의 이러한 처사는 수절이라 할 수 없다는 비판적 입장을 표명하였다. 장현광은 소무가통국을 낳은 것은 인욕에 기인한 것으로, 평생의 부끄러움이라 하였다. 소무가 공신으로 인정되어 그의 초상화가 기린각에 봉안된 것에 대하여 조선조 문인들은 이를 병풍에 그리거나 시를 지어 찬미하였다. 그리하여 소무의 입장에서 자신을 기린각에 봉안해 준선제에게 사례하는 글을 쓰기도 하고, 소무 아들 입장에서 선제에게 감사를 표하는 글을 짓기도 하였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study considered the appearance of Somu in Korean classical literature. The poets quoted the story of Somujeon and praised Somu’s life of privation and loyalty in their poems. The poets consoled themselves identifing their present situations li...
This study considered the appearance of Somu in Korean classical literature. The poets quoted the story of Somujeon and praised Somu’s life of privation and loyalty in their poems. The poets consoled themselves identifing their present situations like an exile or detainment comparing with Somu’s situation and strengthened their will. Besides they dreamed dramatic situation like Somu’s returning to his own country in their own desperate condition which didn’t show any solution. Moreover, they reflected Somu’s fidelity into Youngmulpoem and used to ask friends who were dispatched as anvoys to carry out mission and role evoking Somu’s case.
Sometimes they tried to understand their own situation and comforted one another in Leereung’s stance or in Somu’s situation and presented the sadness of parting literarily. Through exchanging questions and answers, they expressed Leereung’s loss of fidelity and their opinions about his right attitude as well.
There were mainly obvious critical opinions that after Somu’s returning to the country, being appointed as Jeonsokguk which was a trival position was irrelevant to his fidelity. On the other hand, some insisted that his task was more important than any position of the Dynasty even if Jeonsokguk was seemingly low position. Moreover, most of scholars of Choson Dynasty thought it positive that Somu adapted a wife from Hyungno tribe and made his son, Tongguk, return to his country. Whereas Songsiyeol suggested critical viewpoint that Somu didn’t hold on his principle in spite of this management. Janghyeongwang thought it ashamed of all his life that Somu had a son from the Hyungno woman from because of physical desire. Even so, Somu was recognized as a vassal of merit and his portrait was placed in Giringak. Literary men in Choson Dynasty admired him writing poems and painting on folding screens. They wrote appreciative writings for the Emperor, Seonjae, in recompense for enshrinement of his portrait in Giringak in Somu’s shoes or from his son’s position.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 鄭道傳, "「關山月」『東文選』권5"
2 서성, "李陵蘇武詩주석과 번역" 9 : 153-170, 2007
3 장윤수, "한국 문헌에 나타난 蘇武 관련 기록의 특징" 새한철학회 79 (79): 437-455, 2015
4 장윤수, "소무蘇武의 충절의식이 한국문화에 끼친 영향" 동양사회사상학회 (19) : 109-133, 2009
5 주기평, "서술구조를 통한 李陵詩와 蘇武詩의 창작시기 고찰" 33 : 225-251, 1999
6 박재홍, "김시습 문학에 나타난 역사인물의 형상화 연구" 고려대학교 교육대학원 2009
7 江贄, "通鑑節要"
8 司馬光, "資治通鑑"
9 정하정, "蘇武를 제재로 한 科表 창작의 시대적 동인과그 양상" 한국언어문화학회 (60) : 331-357, 2016
10 姜沆, "看羊錄"
1 鄭道傳, "「關山月」『東文選』권5"
2 서성, "李陵蘇武詩주석과 번역" 9 : 153-170, 2007
3 장윤수, "한국 문헌에 나타난 蘇武 관련 기록의 특징" 새한철학회 79 (79): 437-455, 2015
4 장윤수, "소무蘇武의 충절의식이 한국문화에 끼친 영향" 동양사회사상학회 (19) : 109-133, 2009
5 주기평, "서술구조를 통한 李陵詩와 蘇武詩의 창작시기 고찰" 33 : 225-251, 1999
6 박재홍, "김시습 문학에 나타난 역사인물의 형상화 연구" 고려대학교 교육대학원 2009
7 江贄, "通鑑節要"
8 司馬光, "資治通鑑"
9 정하정, "蘇武를 제재로 한 科表 창작의 시대적 동인과그 양상" 한국언어문화학회 (60) : 331-357, 2016
10 姜沆, "看羊錄"
11 趙宗敬, "獨庵遺稿"
12 班固, "漢書列傳" 까치 1997
13 徐居正, "東文選"
14 "喪明歌"
15 徐必遠, "『六谷遺稿』권1"
16 李肯翊, "『練藜室記述』권17 선조조고사본말 「亂中의 時事摠錄」"
17 張顯光, "『旅軒集』續集권1"
18 金誠一, "『鶴峯集』속집 권1"
19 李山海, "『鵝溪遺稿』권2, 「箕城錄」"
20 金允植, "『雲養集』속집 권3"
21 李世白, "『雩沙集』卷之二"
22 金平黙, "『重菴集』卷之五十二"
23 申翼相, "『醒齋遺稿』冊一"
24 趙榮順, "『退軒集』卷之二"
25 朴胤源, "『近齋集』卷之二"
26 鄭文孚, "『農圃集』권1"
27 朴世堂, "『西溪集』 「石泉錄」上"
28 奇正鎭, "『蘆沙集』권20"
29 李獻慶, "『艮翁集』卷之十"
30 丁若鏞, "『與猶堂全書』「詩文集 권4"
31 金友伋, "『秋潭集』卷之四"
32 南孝溫, "『秋江集』권1"
33 姜希孟, "『私淑齋集』권4"
34 尹行恁, "『碩齋稿』卷之九"
35 權韠, "『石洲集』 別集권1"
36 尹舜擧, "『看羊錄』「敵中封疏」‘跋文’"
37 李恒福, "『白沙集』권1"
38 崔有淵, "『玄巖遺稿』卷之一"
39 李穡, "『牧隱詩藁』권16"
40 兪彦鎬, "『燕石』册十二"
41 李植, "『澤堂集』續集권1"
42 金堉, "『潛谷遺稿』권10"
43 班固, "『漢書』권54 「蘇建傳」"
44 李玄錫, "『游齋集』卷之二十一"
45 金尙憲, "『淸陰集』권2"
46 李榘, "『活齋集』卷之七"
47 鄭士信, "『梅窓集』권4"
48 金時習, "『梅月堂文集』卷19"
49 洪直弼, "『梅山集』卷之二十八"
50 鄭惟吉, "『林塘遺稿』上, 「題詠錄」"
51 鄭蘊, "『東谿集』권1"
52 丁壽崗, "『月軒集』권3"
53 李廷龜, "『月沙集』권5, 「甲辰朝天錄」下"
54 정훈식, "『月峯海上錄』과「蘇武傳」" 33 : 93-114, 2001
55 曺漢英, "『晦谷集』卷之四"
56 李瀷, "『星湖僿說』권4, 「萬物門」"
57 琴蘭秀, "『惺齋集』卷之一"
58 李萬敷, "『息山集』권1"
59 李荇, "『容齋集』권6, 「海島錄」"
60 徐居正, "『四佳集』補遺권2"
61 李裕元, "『嘉梧藁略』冊3"
62 "『古文眞寶』前集"
63 任允摯堂, "『允摯堂遺稿』上篇"
사회주의 사실주의 관점으로 본 「덴동어미화전가」의 미학
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2022 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | ![]() |
2014-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.41 | 0.41 | 0.4 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0 | 0 | 0.797 | 0.12 |