RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      从类型学角度简述韩中惯用语的异同及其对应关系 = A Study on the Difference between Korean and Chinese Idioms Through Linguistic Typological Perspective

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104878592

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study carried out contrastive analysis on Korean-Chinese idioms from linguistic typological perspective.
      Therefore the following were contrastive analyzed: mean of forming the idiom, grammatical construction of the idioms, and key vocabulary material that forms the idiom.
      Languages of the both countries are initially of different language system and idioms are formed over long period of daily experiences hence idioms of both counties contain each country’s ethnic characteristics, cultural elements, daily living habits, and way of thinking.
      All of these are or less inherent in idioms of both counties.
      Thorough analysis a general recognition of similarities and difference in both countries’ idioms in their differences can be made and through understanding such characteristics a foundation for better contrastive analysis can be made for the future.
      번역하기

      This study carried out contrastive analysis on Korean-Chinese idioms from linguistic typological perspective. Therefore the following were contrastive analyzed: mean of forming the idiom, grammatical construction of the idioms, and key vocabulary mate...

      This study carried out contrastive analysis on Korean-Chinese idioms from linguistic typological perspective.
      Therefore the following were contrastive analyzed: mean of forming the idiom, grammatical construction of the idioms, and key vocabulary material that forms the idiom.
      Languages of the both countries are initially of different language system and idioms are formed over long period of daily experiences hence idioms of both counties contain each country’s ethnic characteristics, cultural elements, daily living habits, and way of thinking.
      All of these are or less inherent in idioms of both counties.
      Thorough analysis a general recognition of similarities and difference in both countries’ idioms in their differences can be made and through understanding such characteristics a foundation for better contrastive analysis can be made for the future.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 최승렬, "한국어의 어원과 한국인의 사상" 한샘 1990

      2 김향숙, "한국어 감정표현 관용어 연구" 한국문화사 2003

      3 장세경, "한국관용어에 관한 연구" 한양대 한국학 연구소 1994

      4 문미진, "중국어 관용어의 용례와 용법" 도서출판 가온 2005

      5 김종택, "이디엄 연구" 한국어문학회 (25),) : 1989

      6 이경자, "우리말 신체어 형성" 충남대학교 출판사 1999

      7 김옥분, "신체어 관용구의 인지적 이해" 11 :

      8 문금현, "국어의 관용 표현 연구" 국어학회 2002

      9 이기문, "국어 어휘사 연구" 동아출판사 1991

      10 이희승, "국어 대사전" 민중서림 1994

      1 최승렬, "한국어의 어원과 한국인의 사상" 한샘 1990

      2 김향숙, "한국어 감정표현 관용어 연구" 한국문화사 2003

      3 장세경, "한국관용어에 관한 연구" 한양대 한국학 연구소 1994

      4 문미진, "중국어 관용어의 용례와 용법" 도서출판 가온 2005

      5 김종택, "이디엄 연구" 한국어문학회 (25),) : 1989

      6 이경자, "우리말 신체어 형성" 충남대학교 출판사 1999

      7 김옥분, "신체어 관용구의 인지적 이해" 11 :

      8 문금현, "국어의 관용 표현 연구" 국어학회 2002

      9 이기문, "국어 어휘사 연구" 동아출판사 1991

      10 이희승, "국어 대사전" 민중서림 1994

      11 강위규, "국어 관용표현 연구" 세종출판사 1998

      12 강위규, "관용표현의 개념과 성립요건" 한글학회 (209) :

      13 박영준, "관용어 사전" 태학사 1996

      14 王泽鹏, "近20年汉语惯用语研究" (4) : 1998

      15 贾玉新, "跨文化交际学" 上海外语教育出版社 1997

      16 杨欣安, "谈谈惯用语" (2) : 1979

      17 刘丹青, "语序类型学与介词理论" 商务印书馆 2003

      18 王勤, "论惯用语" 语文研究出版社 1982

      19 李行健, "现代汉语惯用语规范词典" 长春出版社 2002

      20 黄伯荣, "现代汉语" 高等教育出版社 1981

      21 孙维张, "汉语熟语学" 吉林教育出版社 1988

      22 陈光磊, "汉语惯用语辞典" 汉语大词典出版社 2003

      23 周培与, "汉语惯用语新解" 青岛海洋大学出版社 1995

      24 王德春, "新惯用语词典" 上海辞书出版社 1996

      25 戴昭铭, "文化语言学导论" 语文出版社 1996

      26 王福祥, "文化与语言" 外语教学与研究出版社 1994

      27 吕冀平, "惯用语的划界和释义问题" (6) : 1987

      28 吕冀平, "惯用语的划界和释义问题" (4) : 1987

      29 周荐, "惯用语新论" (1) : 1998

      30 马国凡, "惯用语" 内蒙人民出版社 1982

      31 许余龙, "对比语言学概论" 上海外语教育出版社 1998

      32 王德春, "多角度研究语言" 清华大学出版社 2002

      33 梅家驹, "同义词词林" 上海辞书出版社 1983

      34 陈望道, "修辞学发凡" 上海教育出版社 1997

      35 李国南, "修辞与词汇" 上海外语教育出版社 2005

      36 李树新, "人体词语的认知模式与语义类推" (4) : 2004

      37 김종택, "Idiom연구" 1971

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2024 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2020-12-01 평가 등재후보로 하락 (재인증) KCI등재후보
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.13 0.13 0.18
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.18 0.18 0.368 0.04
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼