RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      ‘춘향전’ 영화의 지역어 사용을 통한 캐릭터 구성 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A76149348

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Among those films made in the south and north Korea there are over 20 movies that were adapted from Korean classical literature Choonhyang. The first one was filmed in 1923, and the latest one was in 2000. Although, Choonhyang-jeon was re-made over 20 times, everytime, they aroused many interesting issues and made box-office hit.
      It is such a unique situation because in the case of fims with one particular subject Choonhyang-jeon remained steady popularity repeatedly. The main reason Choonhyang maintained such popularity is because it manifests ordinary Korean people's most common and hidden desire in the way of epic poetry.
      Specially, in the movies, in order to distinguish the traits of main characters, the class and occupations were exaggerated by using the dialect of a certain province in Korea. For example, the characters who are in the higher class use standard language regardless of their origination. On the other hand, the characters of third class use authentic dialect of the province.
      In other words, the dialects classifies the higher class characters such as noblety, and aristocrats (commonly the main characters rolls in the movies) and the third class characters such as servants, low class government employees, (the supporting rolls). Among many remakes of Choonhyang, the better use of dialect, the more box office hit it made. It shows a good example which showed a successful good use of dialects.
      번역하기

      Among those films made in the south and north Korea there are over 20 movies that were adapted from Korean classical literature Choonhyang. The first one was filmed in 1923, and the latest one was in 2000. Although, Choonhyang-jeon was re-made over 20...

      Among those films made in the south and north Korea there are over 20 movies that were adapted from Korean classical literature Choonhyang. The first one was filmed in 1923, and the latest one was in 2000. Although, Choonhyang-jeon was re-made over 20 times, everytime, they aroused many interesting issues and made box-office hit.
      It is such a unique situation because in the case of fims with one particular subject Choonhyang-jeon remained steady popularity repeatedly. The main reason Choonhyang maintained such popularity is because it manifests ordinary Korean people's most common and hidden desire in the way of epic poetry.
      Specially, in the movies, in order to distinguish the traits of main characters, the class and occupations were exaggerated by using the dialect of a certain province in Korea. For example, the characters who are in the higher class use standard language regardless of their origination. On the other hand, the characters of third class use authentic dialect of the province.
      In other words, the dialects classifies the higher class characters such as noblety, and aristocrats (commonly the main characters rolls in the movies) and the third class characters such as servants, low class government employees, (the supporting rolls). Among many remakes of Choonhyang, the better use of dialect, the more box office hit it made. It shows a good example which showed a successful good use of dialects.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론
      • 2. 영화 ‘춘향전’의 제작과 변천
      • 3. 소설 ‘춘향전’의 사설(辭說) 비교
      • 4. ‘춘향전’의 영화의 캐릭터 설정과 지역어 사용 비교
      • 5. 맺는 말
      • 1. 서론
      • 2. 영화 ‘춘향전’의 제작과 변천
      • 3. 소설 ‘춘향전’의 사설(辭說) 비교
      • 4. ‘춘향전’의 영화의 캐릭터 설정과 지역어 사용 비교
      • 5. 맺는 말
      • 참고문헌
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "한국문예영화이야기" 살림 2003.

      2 "한국고전소설 <춘향전>의 영화화 과정" 반교어문학회 2006.

      3 "판소리의 서사적 구조, 판소리의 이해" 창작과 비평사 1978.

      4 "춘향전의 통시적 연구" 도서출판 박이정 1997

      5 "초창기한국영화사연구" 중앙대학교 대학원 1992.

      6 조희문, "위대한 한국인 나운규" 한길사 1997.

      7 김선아, "우리가 정말 알아야할 고전-춘향전" 현암사 2000.

      8 "옛 그림과 함께 읽는 이고본 춘향전" 열림원 2001.

      9 김종식, "영화 및 TV드라마 <춘향전> 비교연구" 2000.

      10 "열여춘향슈졀가" 아세아문학사 1996.

      1 "한국문예영화이야기" 살림 2003.

      2 "한국고전소설 <춘향전>의 영화화 과정" 반교어문학회 2006.

      3 "판소리의 서사적 구조, 판소리의 이해" 창작과 비평사 1978.

      4 "춘향전의 통시적 연구" 도서출판 박이정 1997

      5 "초창기한국영화사연구" 중앙대학교 대학원 1992.

      6 조희문, "위대한 한국인 나운규" 한길사 1997.

      7 김선아, "우리가 정말 알아야할 고전-춘향전" 현암사 2000.

      8 "옛 그림과 함께 읽는 이고본 춘향전" 열림원 2001.

      9 김종식, "영화 및 TV드라마 <춘향전> 비교연구" 2000.

      10 "열여춘향슈졀가" 아세아문학사 1996.

      11 "실록 한국영화총서(상) 제1집(1903~1945.8)" 국학자료원 2002.

      12 "시모아 채트먼 영화와 소설의 서사구조" 1990.

      13 "사랑 사랑 내사랑" 1984.

      14 남전극작포럼 편, "북한희곡선집" 푸른사상 2 : 2004.

      15 설중환 편집, "베스트셀러고전문학선8-춘향전 외" 소담출판사 2004.

      16 "문학작품의 영화로의 전환방식" 어문학회 35 : 2001.

      17 이윤경, "고전의 영화적 재해석" 돈암어문학회 17 : 2004.

      18 권순긍, "고전소설의 영화화-1960년대 이후 <춘향전>영화를 중심으로" 한국고소설학회 23 : 2007.

      19 설성경 편, "고전고설 제2집-춘향전" 도서출판 고려서림 1987.

      20 한국 영상 자료원 데이터베이스, "http://www.koreafilm.or.kr"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-09-22 학회명변경 영문명 : Film Studies Association Of Korea (Fisak) -> Korean Cinema Association (KCA) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-04-09 학술지등록 한글명 : 영화연구
      외국어명 : Film Studies
      KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.58 0.58 0.59
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.58 0.55 1.055 0.29
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼