RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI우수등재

      English Vowel Adaptation in Korean: Differential Degrees of Perceptual Influence on Individual = English Vowel Adaptation in Korean: Differential Degrees of Perceptual Influence on Individual Vowels.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105236229

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Cho, Mi-Hui. 2018. English Vowel Adaptation in Korean: Differential Degrees of Perceptual Influence on Individual Vowels. Korean Journal of Linguistics, 43-1. 155- 174. Motivated by the fact that Korean learners of English are confused with American English back monophthongs such as /ɑ/, /ɔ/, and /ʌ/, the present paper tested the possibility that loanword adaptation of English targets with perceptual confusion is less likely to be mediated by perceptual factors. To this end, perceptual patterns of English-to-Korean vowel mapping was drawn from a perceptual database and loanword patterns were drawn from a loanword database for English back monophthongs /ɑ, ɔ, ʌ, ʊ, u/ in order to compare loanword maps with perceptual maps. The overall results showed that perceptual influence on loanword adaptation was significant so that loanword patterns were constrained strongly by perceptual matching of phonetic segments between the donor and recipient languages. The degree of perceptual influence, however, varied depending on vowels such that loanword adaptation of English vowels with a dominant perceptual map is more likely to be mediated by perceptual factors while those without a dominant perceptual map is less likely to be mediated by perceptual factors. When perceptual influence was decreased, other factors such as orthography and standardization took on an important role in loanword adaptation as well. (Kyonggi University)
      번역하기

      Cho, Mi-Hui. 2018. English Vowel Adaptation in Korean: Differential Degrees of Perceptual Influence on Individual Vowels. Korean Journal of Linguistics, 43-1. 155- 174. Motivated by the fact that Korean learners of English are confused with American E...

      Cho, Mi-Hui. 2018. English Vowel Adaptation in Korean: Differential Degrees of Perceptual Influence on Individual Vowels. Korean Journal of Linguistics, 43-1. 155- 174. Motivated by the fact that Korean learners of English are confused with American English back monophthongs such as /ɑ/, /ɔ/, and /ʌ/, the present paper tested the possibility that loanword adaptation of English targets with perceptual confusion is less likely to be mediated by perceptual factors. To this end, perceptual patterns of English-to-Korean vowel mapping was drawn from a perceptual database and loanword patterns were drawn from a loanword database for English back monophthongs /ɑ, ɔ, ʌ, ʊ, u/ in order to compare loanword maps with perceptual maps. The overall results showed that perceptual influence on loanword adaptation was significant so that loanword patterns were constrained strongly by perceptual matching of phonetic segments between the donor and recipient languages. The degree of perceptual influence, however, varied depending on vowels such that loanword adaptation of English vowels with a dominant perceptual map is more likely to be mediated by perceptual factors while those without a dominant perceptual map is less likely to be mediated by perceptual factors. When perceptual influence was decreased, other factors such as orthography and standardization took on an important role in loanword adaptation as well. (Kyonggi University)

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Daland, R., "When in doubt, read the instructions: Orthographic effects in loanword adaptation" 159 : 70-92, 2015

      2 홍순현, "Training Effects after Training Korean Listeners for the Contrast of English /ɑ, ɔ, ʌ/" 언어연구소 (65) : 299-330, 2014

      3 홍순현, "The relative perceptual easiness between perceptually assimilated vowels for university-level Korean learners of American English and measurement bias in an identification test" 한국음운론학회 18 (18): 491-511, 2012

      4 Flege, J, "The production of new and similar phones in a foreign language: Evidence for the fact of equivalence classification" 15 : 47-65, 1987

      5 Kang Y, "The emergence of phonological adaptation from phonetic adaptation: English loanwords in Korean" 27 : 225-253, 2010

      6 강지민, "The effect of pronunciation training on Korean adults learners’ perception and production of English Vowels," 한국외국어교육학회 13 (13): 45-65, 2006

      7 Kang Y, "The adaptation of English liquids in contemporary Korean: A diachronic study" 11 : 41-63, 2012

      8 Flege, J., "Speech Perception and Linguistic Experience: Theoretical and Methodological Issues" York Press 233-277, 1995

      9 Pepperkamp, S., "Reinterpreting loanword adaptations: The role of perception" 367-370, 2003

      10 Lee, S., "Predicting L2 vowel identification accuracy from cross-language mappings between L2 English and L1 Korean" 66 : 183-198, 2018

      1 Daland, R., "When in doubt, read the instructions: Orthographic effects in loanword adaptation" 159 : 70-92, 2015

      2 홍순현, "Training Effects after Training Korean Listeners for the Contrast of English /ɑ, ɔ, ʌ/" 언어연구소 (65) : 299-330, 2014

      3 홍순현, "The relative perceptual easiness between perceptually assimilated vowels for university-level Korean learners of American English and measurement bias in an identification test" 한국음운론학회 18 (18): 491-511, 2012

      4 Flege, J, "The production of new and similar phones in a foreign language: Evidence for the fact of equivalence classification" 15 : 47-65, 1987

      5 Kang Y, "The emergence of phonological adaptation from phonetic adaptation: English loanwords in Korean" 27 : 225-253, 2010

      6 강지민, "The effect of pronunciation training on Korean adults learners’ perception and production of English Vowels," 한국외국어교육학회 13 (13): 45-65, 2006

      7 Kang Y, "The adaptation of English liquids in contemporary Korean: A diachronic study" 11 : 41-63, 2012

      8 Flege, J., "Speech Perception and Linguistic Experience: Theoretical and Methodological Issues" York Press 233-277, 1995

      9 Pepperkamp, S., "Reinterpreting loanword adaptations: The role of perception" 367-370, 2003

      10 Lee, S., "Predicting L2 vowel identification accuracy from cross-language mappings between L2 English and L1 Korean" 66 : 183-198, 2018

      11 Kang, Y, "Perceptual similarity in loanword adaptation: English post-vocalic word-final stops in Korean" 20 : 219-273, 2003

      12 황인자, "Perception of English Vowel Categories by Korean University Students" 한국언어학회 37 (37): 1095-1117, 2012

      13 초미희, "Perception and production of English vowels by Korean learners: A Case study" 한국음운론학회 19 (19): 155-177, 2013

      14 Pepperkamp, S., "On the perceptual origin of loanword adaptations: Experimental evidence from Japanese" 25 : 129-164, 2008

      15 Silverman, D, "Multiple scansions in loanword phonology: Evidence from Cantonese" 9 : 289-328, 1992

      16 de Jong, K., "Loanword phonology and perceptual mapping: Comparing two corpora of Korean contact with English" 88 (88): 341-368, 2012

      17 "Loanword Dictionary" Minjungseokwan 2006

      18 홍순현, "Korean talkers’ cue weighting perception strategies in perceiving English /ɑ/, /ɔ/ and /ʌ/ in comparison with American talkers’" 한국음운론학회 19 (19): 529-554, 2013

      19 Baker, W., "Interaction of native and second language vowel systems in early and late bilinguals" 48 : 1-27, 2005

      20 Kang Y., "Hybrid loans: A study of loanword transmitted to Korean via Japanese" 17 : 299-316, 2008

      21 초미희, "English vowel adaptation in Korean: Cases of loanwords with English /ɛ/ and /æ/" 한국음운론학회 22 (22): 361-381, 2016

      22 초미희, "Different adaptation patterns of English /f/ in Korean loanword phonology: cases of direct borrowing and indirect borrowing" 한국음운론학회 16 (16): 259-277, 2010

      23 Baker, W., "Child-adult differences in second language phonological learning: The role of cross-language similarity" 51 : 317-342, 2008

      24 Lacharite, D., "Category preservation and proximity versus phonetic approximation in loanword adaptation" 36 : 223-258, 2005

      25 오미라, "A Perceptual Similarity-based Analysis of English /kw/ and /tw/ Adaptation in Korean" 한국언어학회 35 (35): 137-154, 2010

      26 "21C: The Latest Loanword Dictionary" Clover Publishing Co 2004

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 계속평가 신청대상 (등재유지)
      2017-01-01 평가 우수등재학술지 선정 (계속평가)
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-08-25 학회명변경 한글명 : 한국언어학회(대표:홍재성) -> 한국언어학회 KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-08-16 학회명변경 한글명 : 한국언어학회(대표:임홍빈) -> 한국언어학회(대표:홍재성)
      영문명 : The Linguistic Society Of Korea -> The Linguistic Society of Korea
      KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-05-19 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Korean Journal of Linguistics KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-07-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1999-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.71 0.71 0.66
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.67 0.6 1.198 0.24
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼