RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      문화 주제 중심 언어·문화 통합 중학교 1학년 영어 교재 모형 개발 = Developing English materials based on culture theme for middle school first graders

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T11983896

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      We are now living in the globalized world where we should interact people from all parts of the globe. English is by far the most widely used language to communicate internationally. In this manner, the primary goal of learning English should be to attain the ability to communicate fluently in English. Successful communication skills in English cannot be acquired without understanding its culture. The evitable relationship between culture and language learning has been already discussed in many aspects. Along with this, the 7th National curriculum of English revised in 2006 also emphasizes that understanding foreign culture is indispensible to communicative competence in foreign language and sets a new goal of learning English as becoming ‘intercultural speaker’.
      The purpose of this study is to develop a model of English material for middle school students which integrates language and culture as a way of making the best of culture education in Korean English education circumstance. The English materials previously used have mainly focused on linguistic aspect and underestimated the importance of cultural contents essential to improve language skills and communicative competence. Learning about culture, however, helps students enrich their cultural understanding and develop the ability to use English socioculturally and to recognize the world internationally. The revised curriculum also writes that culture contents should be included in the language material and vocabularies related to culture be expanded. Suggesting culture should be discussed more and effectively in English materials, this study designed a new model for English material in which cultural contents are fused into language learning. The idea of integrating language and culture in English materials corresponds with what Byram(1991) and Kramsch(1993) insisted about foreign language learning.
      To actualize this idea, the literature on culture teaching and material development was reviewed and the textbooks were analyzed in terms of the principles described in the national curriculum. Teachers and students were surveyed to obtain information perception on and need for culture learning and materials in English lessons. With all the factors considered, the syllabus for one lesson was organized and the material was planned to integrate language and culture based on the theme-based language learning principle. As Lafayette(1978) suggested that cultural contents be naturally incorporated with every language skill, the cultural content was broadly used as a subject or background in all the language activities in the material through communicative skill, language structure, vocabulary, and grammar. The developed material was then corrected by a native speaker or English and evaluated by teachers and students. After the initial revision was done according to the evaluation results, the material was implemented as a pilot lesson to verify its effectiveness.
      In conclusion, this study aims to complement shortcomings found in English materials organized language-centered and to pursue a desirable approach to deal with culture in English learning. As a result, this study presents a model of English material where cultural contents are merged on the basis of theme-based language learning. It also proves the effectiveness of this integrated material in terms of both linguistic and cultural learning and the feasibility of the material to be implemented in English classroom.
      The suggestions derived from this study results for culture education in English classroom and development of English materials are as follow: First, an independent English curriculum for teaching culture should be established. Once cultural objectives and contents according to students’ cognitive and linguistic level are set up in the national curriculum, development of materials will be more systematic and of a good quality. Second, more activities adequate to culture learning should be actively invented and applied to materials. Third, more research are needed investigating different ways of integrating culture and language and presenting cultural aspects effectively in English materials.
      번역하기

      We are now living in the globalized world where we should interact people from all parts of the globe. English is by far the most widely used language to communicate internationally. In this manner, the primary goal of learning English should be to at...

      We are now living in the globalized world where we should interact people from all parts of the globe. English is by far the most widely used language to communicate internationally. In this manner, the primary goal of learning English should be to attain the ability to communicate fluently in English. Successful communication skills in English cannot be acquired without understanding its culture. The evitable relationship between culture and language learning has been already discussed in many aspects. Along with this, the 7th National curriculum of English revised in 2006 also emphasizes that understanding foreign culture is indispensible to communicative competence in foreign language and sets a new goal of learning English as becoming ‘intercultural speaker’.
      The purpose of this study is to develop a model of English material for middle school students which integrates language and culture as a way of making the best of culture education in Korean English education circumstance. The English materials previously used have mainly focused on linguistic aspect and underestimated the importance of cultural contents essential to improve language skills and communicative competence. Learning about culture, however, helps students enrich their cultural understanding and develop the ability to use English socioculturally and to recognize the world internationally. The revised curriculum also writes that culture contents should be included in the language material and vocabularies related to culture be expanded. Suggesting culture should be discussed more and effectively in English materials, this study designed a new model for English material in which cultural contents are fused into language learning. The idea of integrating language and culture in English materials corresponds with what Byram(1991) and Kramsch(1993) insisted about foreign language learning.
      To actualize this idea, the literature on culture teaching and material development was reviewed and the textbooks were analyzed in terms of the principles described in the national curriculum. Teachers and students were surveyed to obtain information perception on and need for culture learning and materials in English lessons. With all the factors considered, the syllabus for one lesson was organized and the material was planned to integrate language and culture based on the theme-based language learning principle. As Lafayette(1978) suggested that cultural contents be naturally incorporated with every language skill, the cultural content was broadly used as a subject or background in all the language activities in the material through communicative skill, language structure, vocabulary, and grammar. The developed material was then corrected by a native speaker or English and evaluated by teachers and students. After the initial revision was done according to the evaluation results, the material was implemented as a pilot lesson to verify its effectiveness.
      In conclusion, this study aims to complement shortcomings found in English materials organized language-centered and to pursue a desirable approach to deal with culture in English learning. As a result, this study presents a model of English material where cultural contents are merged on the basis of theme-based language learning. It also proves the effectiveness of this integrated material in terms of both linguistic and cultural learning and the feasibility of the material to be implemented in English classroom.
      The suggestions derived from this study results for culture education in English classroom and development of English materials are as follow: First, an independent English curriculum for teaching culture should be established. Once cultural objectives and contents according to students’ cognitive and linguistic level are set up in the national curriculum, development of materials will be more systematic and of a good quality. Second, more activities adequate to culture learning should be actively invented and applied to materials. Third, more research are needed investigating different ways of integrating culture and language and presenting cultural aspects effectively in English materials.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      전 세계인과의 교류가 활발하게 이루어지고 있는 국제화 시대에 이미 세계 공용어로 자리매김한 영어를 학습하는 궁극적인 목표는 영어로 원활하게 의사소통 할 수 있는 능력에 있다고 할 수 있다. 이러한 시대적 흐름에 따라 개정 영어과 교육과정에서는 외국 문화에 대한 이해 없이 외국어로 의사소통을 제대로 할 수 없다는 점을 강조하면서 영어 교육의 목표를 문화 간 화자(intercultural speaker)로 설정하고 언어 학습과 더불어 문화에 대한 학습의 중요성을 밝히고 있다.
      본 연구의 목적은 우리나라 영어 교육에서 문화 교육이 보다 효과적으로 이루어질 수 있는 방안으로서 언어와 문화가 통합적으로 제시된 중학교 1학년 영어 교재의 모형을 개발하는 것이다. 기존 영어 교재는 언어학적 측면에 초점을 두었기 때문에 언어 학습과 의사소통 능력 향상에 필수적인 문화적 내용이 소흘하게 다루어지는 경향이 있었다. 이러한 문제점을 해결하고 문화 내용을 통하여 원활한 의사소통 능력을 기르는 데 도움이 될 수 있는 영어 교재를 개발하기 위하여 Byram(1991)과 Kramsch(1993)의 견해에 기초하여 언어와 문화를 통합하여 제시하고자 한 것이다. 이에 언어와 문화가 통합된 교재 개발을 위하여 문화 교육과 관련한 이론들을 고찰하고, 개정 교육과정에 제시된 문화 관련 지침들과 개정 교육과정에 의한 교과서를 분석하였으며, 교사와 학생들을 대상으로 요구 조사를 실시하여 주제 중심 언어 학습 원리에 따라 문화 주제를 중심으로 언어와 문화의 통합하는 교재의 기본 방향을 설정하였다. 이에 따라 단원의 교수 요목을 조직하였으며, 문화 내용을 각 언어 기능 학습에 자연스럽게 통합시켜야 한다는 Lafayette(1978)의 주장에 근간하여 문화 내용을 의사소통 기능과 언어 형식, 어휘 그리고 문법에 이르는 언어 학습 전반에 내용적 배경이나 소재로 활용하여 교재를 구성하였다. 개발된 교재는 원어민의 교정, 현장 교사와 학생들에 의한 평가 작업과 파일럿팅 수업 실시를 통한 적정화 과정을 거친 후에 최종 완성되었다.
      위와 같은 일련의 교재 개발 연구 과정을 통해 본 연구는 문화 교육의 측면에서 우리나라 영어 교재의 문제점을 파악하고 바람직한 교재의 방향을 모색하고자 하였다. 그 결과로 기존 언어 중심의 영어 교재의 틀에서 벗어나 주제 중심 언어 학습법에 근간하여 문화 주제를 중심으로 영어와 문화를 동시에 학습할 수 있는 교재의 구체적인 모형을 제시하였다. 또한 문화 내용을 언어 학습 활동에 통합시켜 영어와 문화를 함께 학습하도록 한 본 교재가 가지는 언어적ㆍ문화적 측면에서의 교육적 효과와 실제 수업에의 적용 가능성을 확인하였다.
      본 연구는 이러한 연구의 결론을 토대로 추후 영어 교육에서의 문화 교육 연구와 영어 교재 개발에 관하여 다음과 같은 제언을 하고자 한다. 첫째, 언어와 문화가 통합된 영어 교재가 실제 교육 현장에 활용되기 위해서는 구체적인 문화 내용과 성취 기준을 포함한 문화 교육과정의 개발이 뒷받침되어야한다. 둘째, 우리나라 영어 교육 여건에 알맞은 문화 학습활동을 개발하여 적극적으로 교재에 활용해야 한다. 셋째, 영어 교재에 문화 내용을 효과적으로 제시하고 접목시킬 수 있는 구체적인 방안에 대한 연구가 더욱 필요하다.
      번역하기

      전 세계인과의 교류가 활발하게 이루어지고 있는 국제화 시대에 이미 세계 공용어로 자리매김한 영어를 학습하는 궁극적인 목표는 영어로 원활하게 의사소통 할 수 있는 능력에 있다고 할 ...

      전 세계인과의 교류가 활발하게 이루어지고 있는 국제화 시대에 이미 세계 공용어로 자리매김한 영어를 학습하는 궁극적인 목표는 영어로 원활하게 의사소통 할 수 있는 능력에 있다고 할 수 있다. 이러한 시대적 흐름에 따라 개정 영어과 교육과정에서는 외국 문화에 대한 이해 없이 외국어로 의사소통을 제대로 할 수 없다는 점을 강조하면서 영어 교육의 목표를 문화 간 화자(intercultural speaker)로 설정하고 언어 학습과 더불어 문화에 대한 학습의 중요성을 밝히고 있다.
      본 연구의 목적은 우리나라 영어 교육에서 문화 교육이 보다 효과적으로 이루어질 수 있는 방안으로서 언어와 문화가 통합적으로 제시된 중학교 1학년 영어 교재의 모형을 개발하는 것이다. 기존 영어 교재는 언어학적 측면에 초점을 두었기 때문에 언어 학습과 의사소통 능력 향상에 필수적인 문화적 내용이 소흘하게 다루어지는 경향이 있었다. 이러한 문제점을 해결하고 문화 내용을 통하여 원활한 의사소통 능력을 기르는 데 도움이 될 수 있는 영어 교재를 개발하기 위하여 Byram(1991)과 Kramsch(1993)의 견해에 기초하여 언어와 문화를 통합하여 제시하고자 한 것이다. 이에 언어와 문화가 통합된 교재 개발을 위하여 문화 교육과 관련한 이론들을 고찰하고, 개정 교육과정에 제시된 문화 관련 지침들과 개정 교육과정에 의한 교과서를 분석하였으며, 교사와 학생들을 대상으로 요구 조사를 실시하여 주제 중심 언어 학습 원리에 따라 문화 주제를 중심으로 언어와 문화의 통합하는 교재의 기본 방향을 설정하였다. 이에 따라 단원의 교수 요목을 조직하였으며, 문화 내용을 각 언어 기능 학습에 자연스럽게 통합시켜야 한다는 Lafayette(1978)의 주장에 근간하여 문화 내용을 의사소통 기능과 언어 형식, 어휘 그리고 문법에 이르는 언어 학습 전반에 내용적 배경이나 소재로 활용하여 교재를 구성하였다. 개발된 교재는 원어민의 교정, 현장 교사와 학생들에 의한 평가 작업과 파일럿팅 수업 실시를 통한 적정화 과정을 거친 후에 최종 완성되었다.
      위와 같은 일련의 교재 개발 연구 과정을 통해 본 연구는 문화 교육의 측면에서 우리나라 영어 교재의 문제점을 파악하고 바람직한 교재의 방향을 모색하고자 하였다. 그 결과로 기존 언어 중심의 영어 교재의 틀에서 벗어나 주제 중심 언어 학습법에 근간하여 문화 주제를 중심으로 영어와 문화를 동시에 학습할 수 있는 교재의 구체적인 모형을 제시하였다. 또한 문화 내용을 언어 학습 활동에 통합시켜 영어와 문화를 함께 학습하도록 한 본 교재가 가지는 언어적ㆍ문화적 측면에서의 교육적 효과와 실제 수업에의 적용 가능성을 확인하였다.
      본 연구는 이러한 연구의 결론을 토대로 추후 영어 교육에서의 문화 교육 연구와 영어 교재 개발에 관하여 다음과 같은 제언을 하고자 한다. 첫째, 언어와 문화가 통합된 영어 교재가 실제 교육 현장에 활용되기 위해서는 구체적인 문화 내용과 성취 기준을 포함한 문화 교육과정의 개발이 뒷받침되어야한다. 둘째, 우리나라 영어 교육 여건에 알맞은 문화 학습활동을 개발하여 적극적으로 교재에 활용해야 한다. 셋째, 영어 교재에 문화 내용을 효과적으로 제시하고 접목시킬 수 있는 구체적인 방안에 대한 연구가 더욱 필요하다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 서론 1
      • 1.1 연구의 필요성 1
      • 1.2 연구의 목적 2
      • 1.3 연구의 제한점 3
      • Ⅱ. 이론적 배경 4
      • Ⅰ. 서론 1
      • 1.1 연구의 필요성 1
      • 1.2 연구의 목적 2
      • 1.3 연구의 제한점 3
      • Ⅱ. 이론적 배경 4
      • 2.1 영어 교육과 문화 교육 4
      • 2.2 문화 교육 이론 12
      • 2.3 문화가 통합된 영어 교재론 17
      • 2.4 영어 교재의 개발 및 평가 23
      • 2.5 선행 연구 29
      • Ⅲ. 연구 방법 32
      • 3.1 연구 대상 32
      • 3.2 연구 기간 및 절차 34
      • 3.3 연구 도구 35
      • 3.4 자료의 분석 및 처리방법 41
      • Ⅳ. 연구 내용 43
      • 4.1 교과서 분석 결과 43
      • 4.2 요구 조사 결과 53
      • 4.3 교재의 개발 64
      • Ⅴ. 연구 결과 및 논의 77
      • 5.1 교재의 평가 내용 분석 결과 77
      • 5.2 교재의 수정 및 보완 85
      • 5.3 파일럿팅 수업 결과 89
      • Ⅵ. 결론 및 제언 94
      • 6.1 결론 94
      • 6.2 제언 96
      • 참고문헌 98
      • ABSTRACT 103
      • 부록 106
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼