RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      홍콩 반환에 따른 홍콩문학의 변화와 의미

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3752348

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      【연구의 목표】본 연구의 일차적 목표는, 주로 홍콩 반환과 관련하여 최근 홍콩문학이 어떤 변화를 보였으며, 그것이 가지는 의미는 무엇인가에 대해 고찰하는 것이다. 그리고 가능하다면 더 나아가서 홍콩문학 및 인적 문화적 네트워크로서의 중국의 문학이 과연 어떠한 진전을 보일 것인가에 대해서 예측해 보는 것이다.                                                                                                                       
      【연구의 범위】시기적인 측면에서 볼 때, 본 연구에서 다룬 홍콩문학은 1997년을 전후한 때로부터 지금까지이다. 그러나 필요에 따라서는 1980년대 초까지 거슬러 올라갔다. 그것은 홍콩 반환의 문제가 부각되기 시작한 것은 1982년 영국 수상 대처의 중국 방문 이후부터이기 때문이다. 그런데 이보다도 더욱 중요한 것은 ‘홍콩문학’의 범주 그 자체다. 본 연구자는, 홍콩에 거주한 작가의 작품 중에서 그의 작품과 활동이 실질적으로 일정 기간 홍콩 지역 문학 현상의 일부를 구성하고 영향력을 가진 것은 모두 홍콩문학에 포함되어야 한다고 보았다.                                                                             
      【연구의 대상】본 연구의 주된 대상은 당연히 문학 작품이다. 그러나 본 연구의 성격상 이와 동시에 문단의 동향과 사회적 반향 역시 함께 살펴보았다. 그 중 핵심적인 대상은 다음과 같다. (1) 《香港短篇小說選》(香港三聯書店) 및 각종 작품선 (2) 《香港文學》, 《香江文壇》 등 각종 문학지 (3) 香港作家聯會, 香港文學促進會, 香港作家協會 등 문학단체의 활동 (4) 香港藝術發展局, 市政局公共圖書館 등 행정 기관의 활동                                                                      【자료의 수집】자료의 조사、수집방면에서는, 직접적인 방식과 간접적인 방식을 병행했다. 연구자 자신이 이미 확보한 일부 자료를 활용하여 지속적으로 자료를 수집해나가면서, 이와 동시에 홍콩문학의 원시자료 방면에서 香港中文大學 香港文學資料庫 및 嶺南大學 人文學科硏究中心의 협조를 받았다. 일부 직접적인 인적 접촉 및 조사 방식을 사용하기도 했다.                                                                                                   
      【연구의 방법】홍콩, 대만, 기타 등 문인의 출신 지역에 따라 일정한 문화적、정치적 견해에 영향을 받았을 가능성이 높으므로, 1차 자료도 마찬가지겠지만 특히 2차 자료를 다룰 때 제3자적 또는 한국적 관점을 유지하고자 했다.                                                                                               【연구의 결과】홍콩 반환으로 인해 홍콩문학은 일시적 요동도 있었고 부분적 변화도
      번역하기

      【연구의 목표】본 연구의 일차적 목표는, 주로 홍콩 반환과 관련하여 최근 홍콩문학이 어떤 변화를 보였으며, 그것이 가지는 의미는 무엇인가에 대해 고찰하는 것이다. 그리고 가능하다면 ...

      【연구의 목표】본 연구의 일차적 목표는, 주로 홍콩 반환과 관련하여 최근 홍콩문학이 어떤 변화를 보였으며, 그것이 가지는 의미는 무엇인가에 대해 고찰하는 것이다. 그리고 가능하다면 더 나아가서 홍콩문학 및 인적 문화적 네트워크로서의 중국의 문학이 과연 어떠한 진전을 보일 것인가에 대해서 예측해 보는 것이다.                                                                                                                       
      【연구의 범위】시기적인 측면에서 볼 때, 본 연구에서 다룬 홍콩문학은 1997년을 전후한 때로부터 지금까지이다. 그러나 필요에 따라서는 1980년대 초까지 거슬러 올라갔다. 그것은 홍콩 반환의 문제가 부각되기 시작한 것은 1982년 영국 수상 대처의 중국 방문 이후부터이기 때문이다. 그런데 이보다도 더욱 중요한 것은 ‘홍콩문학’의 범주 그 자체다. 본 연구자는, 홍콩에 거주한 작가의 작품 중에서 그의 작품과 활동이 실질적으로 일정 기간 홍콩 지역 문학 현상의 일부를 구성하고 영향력을 가진 것은 모두 홍콩문학에 포함되어야 한다고 보았다.                                                                             
      【연구의 대상】본 연구의 주된 대상은 당연히 문학 작품이다. 그러나 본 연구의 성격상 이와 동시에 문단의 동향과 사회적 반향 역시 함께 살펴보았다. 그 중 핵심적인 대상은 다음과 같다. (1) 《香港短篇小說選》(香港三聯書店) 및 각종 작품선 (2) 《香港文學》, 《香江文壇》 등 각종 문학지 (3) 香港作家聯會, 香港文學促進會, 香港作家協會 등 문학단체의 활동 (4) 香港藝術發展局, 市政局公共圖書館 등 행정 기관의 활동                                                                      【자료의 수집】자료의 조사、수집방면에서는, 직접적인 방식과 간접적인 방식을 병행했다. 연구자 자신이 이미 확보한 일부 자료를 활용하여 지속적으로 자료를 수집해나가면서, 이와 동시에 홍콩문학의 원시자료 방면에서 香港中文大學 香港文學資料庫 및 嶺南大學 人文學科硏究中心의 협조를 받았다. 일부 직접적인 인적 접촉 및 조사 방식을 사용하기도 했다.                                                                                                   
      【연구의 방법】홍콩, 대만, 기타 등 문인의 출신 지역에 따라 일정한 문화적、정치적 견해에 영향을 받았을 가능성이 높으므로, 1차 자료도 마찬가지겠지만 특히 2차 자료를 다룰 때 제3자적 또는 한국적 관점을 유지하고자 했다.                                                                                               【연구의 결과】홍콩 반환으로 인해 홍콩문학은 일시적 요동도 있었고 부분적 변화도

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼