RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      Ye의 thou代替에 관한 사회언어학적 고찰 = A Sociolinguistic View on Yo-Substitution for Thou

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A40086622

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The question why Middle English thou was substituted by you in Modern English has not been convincingly clarified. Yet, it is said that there are evidences for 'reverential - ye" in Middle English. This study intends to show how the mysterious disappearance of thou can be better explained in sociolinguistic perspective.
      Middle English, spoken by the lower class people, was in a state of continuous flux by being mixed with neighboring languages, while Norman French was the language of the nobility. "Reverential - ye" is supposed to have been borrowed from Norman French usage, but there are counter - evidences against its regular usage even in Chaucer's Canterbury Tales, and in Everyman, a century later. Some parts of Marlow's and some others' texts also suggest a suspicion that the 'solidarity - thou" argument is rather shallow rooted These facts converge on nothing less than that the thou- ye difference was probably a dramatic device irregularly adopted by some artists.
      Since Middle English could not be free of Norman French influence, including the du-vous differentiation of the latter, it can be said that the common people in the medieval Anglo-Saxon society must have been unsusceptible to such honorific device, though advocated by some. The condition that produced this indifference may reasonably have come from multiple social conventions and thoughts that were prevalent in that era. The relevant factors can be concluded to have been unconsciousness of or distance between social classes, preacher - congregation relation, nationalism and egalitarianism. Together with linguistic (phonological) confusion, the medieval religious life seems to have played the primary role. Thus sociolinguistics can help solve linguistic enigmas.
      번역하기

      The question why Middle English thou was substituted by you in Modern English has not been convincingly clarified. Yet, it is said that there are evidences for 'reverential - ye" in Middle English. This study intends to show how the mysterious disappe...

      The question why Middle English thou was substituted by you in Modern English has not been convincingly clarified. Yet, it is said that there are evidences for 'reverential - ye" in Middle English. This study intends to show how the mysterious disappearance of thou can be better explained in sociolinguistic perspective.
      Middle English, spoken by the lower class people, was in a state of continuous flux by being mixed with neighboring languages, while Norman French was the language of the nobility. "Reverential - ye" is supposed to have been borrowed from Norman French usage, but there are counter - evidences against its regular usage even in Chaucer's Canterbury Tales, and in Everyman, a century later. Some parts of Marlow's and some others' texts also suggest a suspicion that the 'solidarity - thou" argument is rather shallow rooted These facts converge on nothing less than that the thou- ye difference was probably a dramatic device irregularly adopted by some artists.
      Since Middle English could not be free of Norman French influence, including the du-vous differentiation of the latter, it can be said that the common people in the medieval Anglo-Saxon society must have been unsusceptible to such honorific device, though advocated by some. The condition that produced this indifference may reasonably have come from multiple social conventions and thoughts that were prevalent in that era. The relevant factors can be concluded to have been unconsciousness of or distance between social classes, preacher - congregation relation, nationalism and egalitarianism. Together with linguistic (phonological) confusion, the medieval religious life seems to have played the primary role. Thus sociolinguistics can help solve linguistic enigmas.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 서론
      • Ⅱ. 중세영어시대사회에서의 영어의 위상
      • Ⅲ. 敬語적 단수로 쓰인 ye의 연구
      • Ⅳ. 사회언어학적 관점
      • 1. Danelaw의 봉건사회의 영향
      • Ⅰ. 서론
      • Ⅱ. 중세영어시대사회에서의 영어의 위상
      • Ⅲ. 敬語적 단수로 쓰인 ye의 연구
      • Ⅳ. 사회언어학적 관점
      • 1. Danelaw의 봉건사회의 영향
      • 2. 기독교의 영향
      • 3. 영국국민이라는 의식의 영향
      • 4. 사회불안과 평등사상의 영향
      • Ⅴ. 결론
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼